Murilo Huff - Volta Pra Mim / Ela Não Está Aqui / Pra Nunca Dizer Adeus (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Murilo Huff - Volta Pra Mim / Ela Não Está Aqui / Pra Nunca Dizer Adeus (Ao Vivo)




Volta Pra Mim / Ela Não Está Aqui / Pra Nunca Dizer Adeus (Ao Vivo)
Back to Me / She's Not Here / To Never Say Goodbye (Live)
Pastor, por gentileza, vai
Pastor, please go
Isso, isso é Ao Vivão
Yeah, this is Live
Amanheci sozinho, na cama um vazio
I woke up alone, an emptiness in my bed
Meu coração que se foi sem dizer se voltava depois
My heart left without saying if it would return
Sofrimento meu, não vou aguentar
My suffering, I can't stand it
Se a mulher que eu nasci pra viver não me quer mais
If the woman I was born to live with doesn't want me anymore
Sempre, depois das brigas, nós nos amamos muito
Always, after the fights, we loved each other so much
Dia e noite a sós, o universo era pouco pra nós
Day and night alone, the universe wasn't enough for us
O que aconteceu pra você partir assim?
What happened for you to leave like this?
Se eu te fiz algo errado, perdão, mas volta pra mim
If I did something wrong, I'm sorry, but come back to me
Essa paixão é meu mundo, um sentimento profundo
This passion is my world, a deep feeling
Sonho acordado um segundo que você vai ligar
I dream awake for a second that you'll call
O telefone que toca, eu digo alô, sem resposta
The phone rings, I say hello, no answer
Mas não desliga, escuta o que eu vou te falar, vem
But don't hang up, listen to what I'm going to tell you, come
Eu te amo e vou gritar pra todo mundo ouvir
I love you and I'll shout it for the whole world to hear
Ter você é meu desejo de viver
Having you is my desire to live
Sou menino e seu amor é o que me faz crescer
I'm a boy and your love is what makes me grow
E me entrego, corpo e alma pra você
And I give myself, body and soul to you
difícil esquecer, tirar você de mim
It's hard to forget you, to get you out of my mind
Nos teus olhos pra ver teu adeus doendo assim
In your eyes I can see your goodbye hurting like this
Não pensei que esse amor me pudesse machucar
I didn't think this love could hurt me
E uma lágrima de dor hoje cai do meu olhar, vem
And a tear of pain falls from my eyes today, come
Baby, te vejo tão longe
Baby, I see you so far
De mim, tão distante, além do horizonte, é-é-é-é
From me, so distant, beyond the horizon, ye-ye-ye-yeah
Baby, eu grito o seu nome
Baby, I scream your name
Saudade responde: Ela não está aqui
Longing answers: She's not here
Alô, Heitorzinho, tamo' junto!
Hello, Heitorzinho, we're together!
Você é o cara
You're the man
Isso é Ao Vivão!
This is Live!
No Fazenda Churrascada
At Fazenda Churrascada
Quem sabe canta comigo, vem
Who knows, sing with me, come
Para mim, o teu sorriso é como as estrelas
To me, your smile is like the stars
Para mim, o teu olhar tem a luz da lua
To me, your gaze has the light of the moon
Se pudesse, eu daria todo o universo pra te amar
If I could, I would give the whole universe to love you
Oh, princesa, por favor, não
Oh, princess, please don't go
É tão grande essa paixão que tenho no meu peito
This passion in my chest is so great
Tanto amor guardado no meu coração
So much love kept in my heart
Quantas vezes for preciso, gritarei ao mundo que te amo
As many times as necessary, I will shout to the world that I love you
Que você vai se orgulhar de mim, vem, amor
That you'll be proud of me, come, my love
Vem, amor, me mata de uma vez
Come, my love, kill me at once
Arranque todos os segredos meus
Tear out all my secrets
Ocupe a solidão de um coração que te pertence
Occupy the loneliness of a heart that belongs to you
Pra nunca mais me dizer adeus
To never say goodbye to me again
Pra nunca mais me dizer adeus
To never say goodbye to me again
Ao Vivão!
Live!
Muito, muito, muito obrigado
Thank you very, very, very much






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.