Murilo Huff - Eu Mereço / Inesquecível / Não Tem Perdão (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Murilo Huff - Eu Mereço / Inesquecível / Não Tem Perdão (Ao Vivo)




Eu Mereço / Inesquecível / Não Tem Perdão (Ao Vivo)
I Deserve It / Unforgettable / No Forgiveness (Live)
Foi uma noite e nada mais
It was just one night and nothing more
Era pra ser uma transa a mais
It was supposed to be just another fling
Mas não foi assim como eu pensei
But it didn't turn out the way I thought
deu ruim, né?
It went wrong, didn't it?
De repente um vinho, um clima bom
Suddenly some wine, a good vibe
Um toque de carinho, aquele som
A touch of affection, that music
Sem perceber, aos poucos, me entreguei
Without realizing it, little by little, I gave myself in
Foi um lance de desejo antigo
It was a rush of old desire
Não sei o que aconteceu comigo
I don't know what happened to me
Eu nunca transei ninguém assim
I've never been with anyone like that
que eu dormi depois do amor
But I fell asleep after making love
E quando a manhã me acordou
And when the morning woke me up
Estava sem ela e sem mim
I was without her and without myself
O que é que a gente faz quando a paixão vem de repente
What do we do when passion comes suddenly
Feito um raio, rouba a paz e invade o coração da gente
Like lightning, it steals our peace and invades our hearts
Assim, da noite pro dia, um sentimento por alguém?
Just like that, overnight, a feeling for someone?
O que é que a gente faz quando a noite foi gostosa
What do we do when the night was amazing
Você fez e aconteceu com uma mulher maravilhosa
You did it and it happened with a wonderful woman
Mas acorda no silêncio de um quarto sem ninguém?
But you wake up in the silence of an empty room?
É, vira inferno o que era céu
Yeah, what was heaven turns to hell
num quarto de motel
I'm in a motel room
Sem nome, sem endereço
No name, no address
É, quem mandou me dar assim?
Yeah, who told me to give myself away like that?
Isso é bem feito pra mim
This serves me right
Manda outra que eu mereço
Give me another one, I deserve it
Eu quero ver quem lembra dessa aqui, ó
I want to see who remembers this one, hey
Um abraço pra Santa Terezina
A hug to Santa Terezina
Às vezes, me pergunto
Sometimes, I ask myself
Se eu viverei sem ter você
If I will live without having you
Se saberei te esquecer
If I will know how to forget you
Passa um momento e eu sei
A moment passes and I already know
Você é o que eu quero ter
You are what I want to have
Inesquecível para amar
Unforgettable to love
Mais que uma história pra viver
More than a story to live
O tempo parece dizer
Time seems to say
Não, não me deixe mais
No, don't leave me anymore
Nunca me deixe
Never leave me
Quanto mais longe eu possa estar
However far away I may be
É tudo o que eu quero pensar
It's all I want to think about
Não, não me deixe mais
No, don't leave me anymore
Porque eu te quero aqui
Because I want you here
Mais que uma história pra dizer
More than a story to tell
O tempo parece dizer
Time seems to say
Não, não me deixe mais
No, don't leave me anymore
Nunca me deixe
Never leave me
Quanto mais longe eu possa estar
However far away I may be
É tudo o que eu quero pensar
It's all I want to think about
Não, não me deixe mais
No, don't leave me anymore
Porque eu te quero aqui
Because I want you here
Inesquecível em mim
Unforgettable in me
Choro toda vez que entro em nosso quarto
I cry every time I enter our room
Toda vez que olho no espelho
Every time I look in the mirror
Toda vez que vejo o seu retrato
Every time I see your picture
Eu não legal, não vai ser fácil de recuperar
I'm not okay, it won't be easy to recover
Vontade de viver, sem astral
My will to live, I'm feeling down
Por falta de você
Because of your absence
Pior que nada que eu faça
Worse than anything I do
Vai mudar sua decisão de separação
Won't change your decision to separate
Reconheço os seus motivos, coberta de razão
I recognize your reasons, you're completely right
Pra você, caso de traição não tem perdão
For you, there's no forgiveness for betrayal
Sei que é tarde pra me arrepender
I know it's too late to repent
Inconsequente, fraco, eu traí você
Reckless, weak, I betrayed you
Sabemos bem quem vai sofrer
We both know who will suffer
Hoje Deus sabe a minha dor
Only God knows my pain today
Eu tive que perder pra dar valor
I had to lose you to appreciate you
Não serei o mesmo sem o teu amor
I won't be the same without your love
Sem o teu amor
Without your love
Valeu!
Thank you!





Writer(s): Cheope, Claudio Rabello, Destegi, Fabrizio Baldoni, Giuseppe Carella, Rick, Sergio Junior, Valtinho Jota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.