Murilo Huff - Frente a Frente / Como Vai Você (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Murilo Huff - Frente a Frente / Como Vai Você (Ao Vivo)




Frente a Frente / Como Vai Você (Ao Vivo)
Лицом к лицу / Как твои дела (Вживую)
É Ao Vivão
Это вживую
Nós precisamos conversar, decidir o que vai ser
Нам нужно поговорить, решить, что будет дальше
Se é uma briga de momento ou separação (alô Viny, 'tamo junto)
Это просто минутная ссора или расставание (привет, Вини, мы вместе)
Você tem que me dizer, quero ouvir da sua voz
Ты должна мне сказать, я хочу услышать это от тебя
Me falando frente a frente, o que vai ser de nós
Сказать мне в лицо, что будет с нами
O que eu não posso é ficar esperando por você
Я не могу просто ждать тебя
Sem saber se vai mudar ou vai me esquecer
Не зная, изменится ли что-то или ты меня забудешь
Você tem que me dizer, se me quer ou vai abrir
Ты должна мне сказать, хочешь ли ты меня или отпустишь
A indecisão me mata, você tem que decidir
Неопределенность убивает меня, ты должна решить
Vai, se seu amor acabou, diz pra mim
Иди, если твоя любовь прошла, скажи мне
Mas não me deixe assim
Но не оставляй меня так
Eu sei que vou passar um mau pedaço, vou sofrer
Я знаю, что мне будет плохо, я буду страдать
Mas com o tempo vou parar de enlouquecer
Но со временем я перестану сходить с ума
É pior, e perder
Это хуже, чем потерять
Diz que está na hora desse jogo se acabar
Скажи, что пора заканчивать эту игру
Se é pra ficar assim prefiro terminar
Если так будет продолжаться, я лучше закончу все
Mesmo te amando posso te dizer adeus
Даже любя тебя, я могу сказать тебе прощай
Adeus
Прощай
Mas mesmo te dizendo adeus
Но даже прощаясь с тобой
Eu preciso saber de uma coisa
Мне нужно кое-что узнать
Como vai você?
Как твои дела?
Eu preciso saber da sua vida
Мне нужно знать о твоей жизни
Peço alguém pra me contar sobre o seu dia
Я прошу кого-нибудь рассказать мне о твоем дне
Anoiteceu e eu preciso saber
Наступила ночь, и мне просто нужно знать
Como vai você?
Как твои дела?
Que modificou a minha vida
Ты ведь изменила мою жизнь
Razão da minha paz tão esquecida
Причина моего давно забытого покоя
Nem sei se gosto mais de mim ou de você
Я даже не знаю, люблю ли я себя больше или тебя
Quem souber, canta forte aí, vai
Кто знает, спойте громче, давайте
Vem, que a sede de te amar me faz melhor
Приди, жажда любить тебя делает меня лучше
Eu quero amanhecer ao seu redor
Я хочу просыпаться рядом с тобой
Preciso tanto te fazer feliz
Мне так хочется сделать тебя счастливой
Vem, que o tempo pode afastar nós dois
Приди, время может разлучить нас
Não deixe tanta vida pra depois
Не оставляй столько жизни на потом
Eu preciso saber
Мне просто нужно знать
Como vai você?
Как твои дела?





Writer(s): Chico Roque, Carlos Colla, Antonio Marcos, Mario Marcos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.