Murilo Huff - Pot-Pourri: Cheiro de Shampoo / Onde Você Está / Da Boca pra Fora / Sou Eu (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Murilo Huff - Pot-Pourri: Cheiro de Shampoo / Onde Você Está / Da Boca pra Fora / Sou Eu (Ao Vivo)




Pot-Pourri: Cheiro de Shampoo / Onde Você Está / Da Boca pra Fora / Sou Eu (Ao Vivo)
Попурри: Запах шампуня / Где ты? / На словах / Это я (Концертная запись)
Você me um beijo, me pede pra esperar
Ты целуешь меня, просишь подождать,
Entra no seu banho, diz que vai se deitar
Идешь в душ, говоришь, что скоро ляжешь спать.
Deixa a porta aberta, vai tirando a roupa
Оставляешь дверь открытой, снимаешь одежду,
Eu fico olhando tudo com água na boca
А я смотрю на все это, слюнки глотая.
Mas esses minutos parecem
Но эти минуты кажутся
Bem mais que uma hora
Дольше, чем час,
Você não vem, você demora
Ты не идешь, ты медлишь,
E fica alisando seu corpo inteiro
И ласкаешь все свое тело.
Então o desejo de amar incendeia meu peito
Тогда желание любить воспламеняет мою грудь,
Não consigo esperar, não tem outro jeito
Я не могу ждать, нет другого выхода,
Mergulho também com você no chuveiro
Я ныряю вместе с тобой в душ.
Esse amor molhado faz tudo acontecer
Эта мокрая любовь творит чудеса,
Você me deixa atiçado pra te dar mais prazer
Ты заводишь меня, чтобы дать тебе еще больше удовольствия,
Eu cubro com espumas o seu corpo nu
Я покрываю пеной твое обнаженное тело,
Nós dois embaixo do chuveiro
Мы вдвоем под душем,
Amor com cheiro de shampoo
Любовь с запахом шампуня.
Eu espero a todo instante ver teu sorriso
Я жду каждую секунду, чтобы увидеть твою улыбку,
Me desespero quando você não está comigo
Я схожу с ума, когда тебя нет рядом,
Não mais pra ficar nem um minuto sem o teu carinho
Я не могу прожить ни минуты без твоей ласки,
Preciso te encontrar para sentir que não estou sozinho
Мне нужно найти тебя, чтобы почувствовать, что я не один.
Onde você está?
Где ты?
Por que não telefona? Me um sinal!
Почему не звонишь? Дай мне знак!
Ao menos um recado na caixa postal
Хотя бы сообщение на автоответчик.
Eu não me acostumei a ficar sem você
Я не привык быть без тебя.
Onde você está?
Где ты?
Por que não aparece pra dizer um oi?
Почему не появляешься, чтобы сказать "привет"?
Faz cinco minutos que você se foi
Прошло пять минут, как ты ушла,
É tempo demais pra eu ficar sozinho
Это слишком много времени, чтобы я был один.
Por que não telefona? Me um sinal!
Почему не звонишь? Дай мне знак!
Ao menos um recado na caixa postal
Хотя бы сообщение на автоответчик.
Eu não me acostumei a ficar sem você
Я не привык быть без тебя.
Por que não aparece pra dizer um oi?
Почему не появляешься, чтобы сказать "привет"?
Faz cinco minutos que você se foi
Прошло пять минут, как ты ушла,
É tempo demais pra eu ficar sozinho
Это слишком много времени, чтобы я был один.
Da boca pra fora a gente diz tudo que quer
На словах мы говорим все, что хотим,
não diz a uma mulher que ela é caso passado
Только женщине не говорим, что она в прошлом.
Da boca pra fora o coração sabe mentir
На словах сердце умеет лгать,
não aprendeu a abrir mão de você do meu lado
Только не научилось отпускать тебя от себя.
Pode tudo se perder
Пусть все потеряется,
Posso até enlouquecer
Пусть я даже сойду с ума,
Coração explodir dentro do peito
Пусть сердце взорвется в груди,
E não vai ter outra vez
И не будет другого раза,
É adeus, acabou, não tem mais jeito
Это прощание, конец, ничего не поделаешь.
Pode o mundo cair sobre mim
Пусть мир рухнет на меня,
E a minha vida virar tempestade
И моя жизнь превратится в бурю,
Praga de amor, qualquer coisa assim
Проклятие любви, что угодно,
Você pra mim não vai ser nem saudade
Ты для меня даже не будешь воспоминанием.
Da boca pra fora a gente diz tudo que quer
На словах мы говорим все, что хотим,
não diz pra uma mulher que ela é caso passado
Только женщине не говорим, что она в прошлом.
Da boca pra fora o coração sabe mentir
На словах сердце умеет лгать,
não aprendeu a abrir mão de você do meu lado
Только не научилось отпускать тебя от себя.
Ele te provoca pra mostrar que é melhor que eu
Он провоцирует тебя, чтобы показать, что он лучше меня,
Joga todo charme que puder pra ver se me venceu
Использует все свое обаяние, чтобы посмотреть, победил ли он меня.
Olha pra você com aquele jeito de quem vai te amar
Смотрит на тебя с таким видом, будто собирается любить тебя
Mais do que eu, mais do que eu
Больше, чем я, больше, чем я.
Ele sempre chega nos lugares que você está
Он всегда появляется там, где ты,
Quer aparecer de qualquer jeito pra você notar
Хочет, чтобы ты его заметила, любым способом,
Pra quem sabe ler um pingo é letra, eu posso decifrar
Для того, кто умеет читать между строк, я могу расшифровать:
Se é jogo de amor, também sei jogar
Если это игра в любовь, я тоже умею играть.
Quando o telefone toca você não quer atender
Когда звонит телефон, ты больше не хочешь отвечать,
Pode ser ele do outro lado pra falar com você
Возможно, это он на другом конце провода, чтобы поговорить с тобой.
Não sou eu
Это не я.
Acho que é melhor você contar pra ele de uma vez
Думаю, тебе лучше сказать ему сразу,
Que esse amor é todo meu, eu não divido por três
Что эта любовь вся моя, я не делю ее на троих.
Sou eu, sou eu
Это я, это я.
Sou eu quem faz amor com você à noite
Это я занимаюсь с тобой любовью ночью,
Sou eu quem a vida se preciso for
Это я отдам жизнь, если потребуется,
Faz ele ver que o seu grande amor
Пусть он увидит, что твоя большая любовь -
Sou eu, sou eu, sou eu, sou eu, sou eu
Это я, это я, это я, это я, это я.
Sou eu, sou eu, sou eu, sou eu, sou eu
Это я, это я, это я, это я, это я.





Writer(s): Edson Vieira De Barros, Cecílio Alves Martins, Everton Domingos De Matos, Rivanil Cirino De Jesus, Nildomar Dantas, Carlos Pedro, Jairo Alves Dos Santos Góes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.