Murilo Huff - Sufocado / Deu Medo / um Louco (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Murilo Huff - Sufocado / Deu Medo / um Louco (Ao Vivo)




Sufocado / Deu Medo / um Louco (Ao Vivo)
Suffocated / Got Scared / A Madman (Live)
Oh, paixão!
Oh, passion!
Isso é ao vivão pra vocês
This is live for you guys
Pra que fingir que sofre? Eu sei que não
Why pretend you suffer? I know you don't
No fundo, você gosta de me tirar a paz
Deep down, you like to mess with my peace
Se faz de inocente, mas tudo bem
You play innocent, but that's okay
Te quero do meu lado
I want you by my side
Porque eu sei
Because I know
Não tem sentido viver sem teu amor
There's no point in living without your love
Eu sempre te levo comigo aonde eu vou
I always take you with me wherever I go
Sempre que eu respiro é por você
Every breath I take is for you
E te amar me faz sofrer
And loving you makes me suffer
Baby, hoje eu vivo sufocado em minha dor
Baby, today I live suffocated in my pain
Sempre que eu tento te esquecer
Every time I try to forget you
Fico louco pra te ver
I go crazy to see you
Baby, não consigo me livrar de tanto amor
Baby, I can't get rid of so much love
Isso não é certo
This isn't right
Mas te aceito assim
But I accept you this way
Porque estou no deserto sem saber pra onde ir
Because I'm in the desert not knowing where to go
Eu quero é ser feliz
All I want is to be happy
Sempre que eu respiro é por você
Every breath I take is for you
E te amar me faz sofrer
And loving you makes me suffer
Baby, hoje eu vivo sufocado em minha dor
Baby, today I live suffocated in my pain
Sempre que eu tento te esquecer
Every time I try to forget you
Fico louco pra te ver
I go crazy to see you
Baby, não consigo me livrar de tanto amor
Baby, I can't get rid of so much love
Deu medo
I got scared
Quando você pediu que a gente desse um tempo
When you asked us to take a break
Meu coração bateu sofrendo em silêncio
My heart beat suffering in silence
E deu vontade de pedir: Não embora
And I wanted to beg: Don't go
Deu medo
I got scared
me segurei pra não chorar por dentro
Then I held myself back from crying inside
Nesse momento
In that moment
O meu coração quase parou naquela hora
My heart almost stopped right there
E matamos nosso medo
And we killed our fear
Abraçados, corpo, alma e coração
Embraced, body, soul and heart
E o sol nasceu mais cedo
And the sun rose earlier
Acendendo outra vez nossa paixão (alô, Rafa)
Rekindling our passion once again (Hey, Rafa)
Pode o mundo acabar, pode o tempo parar
The world may end, time may stop
Tudo acontecer que eu não vou te perder
Anything may happen, but I won't lose you
Pode o céu desabar, pode secar o mar
The sky may fall, the sea may dry
não pode morrer (meu amor por você)
But it can't die (my love for you)
Quero ouvir vocês cantando bem forte
I want to hear you guys singing loud
Vai, vai, vai (por você)
Go, go, go (for you)
Noite fria, céu cinzento
Cold night, gray sky
vou eu mais uma vez
There I go one more time
Uma lágrima ao vento
A tear in the wind
Olha o que esse amor me fez
Look what this love has done to me
Trago o teu sorriso preso na memória
I carry your smile trapped in my memory
O meu silêncio é minha voz, uh-uh-uh
My silence is my voice, uh-uh-uh
Esse amor é ímã, que me atrai, me arrasta
This love is a magnet, it attracts me, it drags me
Em sua direção, no pulsar da paixão
In your direction, in the pulse of passion
Tem um louco preso dentro de mim
There's a madman trapped inside of me
Bate tanto, chega a me machucar
It beats so hard, it hurts me
Calado, covarde, bandido
Silent, coward, bandit
Na jaula, um bicho ferido
In the cage, a wounded animal
Esse louco preso é meu coração
This trapped madman is my heart
Condenado a morrer por você
Sentenced to die for you
Me salva, me liga, me ama
Save me, call me, love me
Seu amor me faz viver
Your love makes me live
Ao vivão!
Live!





Writer(s): Andreas Carlsson, Bozo, Cecilio Nena, Cesar Abdala, Cesar Augusto, Ivan Medeiros, Reyan.rami, Thompson Linda, Ze Henrique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.