Paroles et traduction Murli - Loud Boys (feat. Strange Boy)
Loud Boys (feat. Strange Boy)
Громкие парни (при участии Strange Boy)
Tired
of
the
nonsense
Устал
от
ерунды,
You
ain't
got
a
notion
У
тебя
нет
понятия,
Tired
of
the
lies
Устал
от
лжи,
Tired
of
the
noise
Устал
от
шума.
It's
skyward
motion
Это
движение
ввысь,
Boy
be
quiet
Парень,
помолчи.
How
you
tryna
talk
from
a
mile
away
Как
ты
пытаешься
говорить
за
милю
отсюда,
How
you
gonna
walk
on
the
motorway
Как
ты
собираешься
идти
по
автостраде?
Tired
of
the
nonsense
Устал
от
ерунды,
You
ain't
got
a
notion
У
тебя
нет
понятия,
Tired
of
the
lies
Устал
от
лжи,
Tired
of
the
noise
Устал
от
шума.
It's
skyward
motion
Это
движение
ввысь,
Boy
be
quiet
Парень,
помолчи.
How
you
tryna
talk
from
a
mile
away
Как
ты
пытаешься
говорить
за
милю
отсюда,
How
you
gonna
walk
on
the
motorway
Как
ты
собираешься
идти
по
автостраде?
First
of
all
I'm
MuRli,
I
will
never
miss
my
time
Прежде
всего,
я
MuRli,
я
никогда
не
упущу
своего
времени,
Old
MC
and
I
still
don't
mind
Старый
МС,
и
я
все
еще
не
против
Taking
a
long
break
coz
my
light
will
shine
Сделать
долгий
перерыв,
потому
что
мой
свет
будет
сиять.
The
fam
still
alive
every
time
I
rhyme
Семья
все
еще
жива
каждый
раз,
когда
я
рифмую,
Sick
lyricist
and
I
write
with
pride
Больной
лирик,
и
я
пишу
с
гордостью.
Make
you
see
rainbows
when
I
rap,
that's
pride
Заставляю
тебя
видеть
радугу,
когда
я
читаю
рэп,
это
гордость.
Dani
on
Drogon
that's
how
I
ride
Дайнерис
на
Дрогоне,
вот
как
я
катаюсь.
But
you
remind
me
of
Bambi
on
ice
Но
ты
напоминаешь
мне
Бэмби
на
льду.
Jealous
MCs
do
splits
like
Spice
Ревнивые
МС
делают
шпагаты,
как
Spice.
Some
get
noisy
just
like
Vice
Некоторые
шумят,
как
Vice,
With
their
wishful
thinking
they
can
replace
I
Со
своим
благим
намерением
они
могут
заменить
меня.
Don't
try,
coz
I'm
still
ingrained
like
rice
Не
пытайтесь,
потому
что
я
все
еще
въелся,
как
рис.
Caught
me
sleeping
more
than
twice
Поймали
меня
спящим
больше
двух
раз,
Back
when
I
was
a
vegan,
I
spared
these
mice
Еще
когда
я
был
веганом,
я
щадил
этих
мышей.
Now
I'm
here
for
the
beef,
you
can
ask
my
guys
Теперь
я
здесь
ради
говядины,
ты
можешь
спросить
моих
ребят.
Try
son
me
again,
you
will
see
that
side
Попробуй
тронуть
меня
снова,
и
ты
увидишь
эту
сторону.
Tiger
back
in
green
when
I
strike
Тигр
снова
в
зеленом,
когда
я
наношу
удар,
These
bars
on
dope
like
Lance
on
a
bike
Эти
бары
на
допинге,
как
Лэнс
на
велосипеде.
Just
like
my
face,
you
gon
see
all
black
Как
и
мое
лицо,
ты
увидишь
все
в
черном
цвете,
With
no
filter,
I
don't
do
it
for
the
likes
Без
фильтра,
я
делаю
это
не
ради
лайков.
No
French
Riviera
I've
been
too
Nice
Никакой
Французской
Ривьеры,
я
был
слишком
мил.
And
I
Seen
both
sides
with
my
own
two
eyes
И
я
видел
обе
стороны
своими
глазами,
Lost
sight
of
the
truth
and
I
fell
for
lies
Потерял
из
виду
правду
и
повелся
на
ложь,
But
I
channeled
Maya
and
still
I
rise
Но
я
обратился
к
Майе
и
все
еще
поднимаюсь.
Channel
orange
ocean
vibes
Оранжевые
океанские
вибрации,
Channel
U
flashbacks
on
my
mind
Флэшбеки
Channel
U
в
моей
голове.
Blood
orange
in
my
eyes,
Dev
Hynes
Кровавый
апельсин
в
моих
глазах,
Дев
Хайнс,
When
I
pray
for
you
to
never
cross
that
line
Когда
я
молюсь,
чтобы
ты
никогда
не
переступал
эту
черту.
Pray
for
the
hearts
that
wanna
beat
my
kind
Молюсь
за
сердца,
которые
хотят
победить
мой
род,
Pray
for
the
legs
that
wait
for
my
demise
Молюсь
за
ноги,
которые
ждут
моей
кончины.
That's
a
cloudy
life
with
no
silver
line
Это
пасмурная
жизнь
без
серебряной
подкладки,
In
sight
of
them
I
jump
and
break
mine
При
виде
их
я
прыгаю
и
ломаю
свою.
You
don't
like
me
that's
fine
Тебе
не
нравлюсь
я,
это
прекрасно,
But
I'll
still
be
all
over
you
like
vines
Но
я
все
равно
буду
окутывать
тебя,
как
виноградная
лоза.
I'm
a
top
MC
age
like
French
wine
Я
лучший
МС,
возраст
которого
как
у
французского
вина,
And
I'll
still
be
when
I
be
79
И
я
все
еще
буду
им,
когда
мне
будет
79.
Tired
of
the
nonsense
Устал
от
ерунды,
You
ain't
got
a
notion
У
тебя
нет
понятия,
Tired
of
the
lies
Устал
от
лжи,
Tired
of
the
noise
Устал
от
шума.
It's
skyward
motion
Это
движение
ввысь,
Boy
be
quiet
Парень,
помолчи.
How
you
tryna
talk
from
a
mile
away
Как
ты
пытаешься
говорить
за
милю
отсюда,
How
you
gonna
walk
on
the
motorway
Как
ты
собираешься
идти
по
автостраде?
Tired
of
the
nonsense
Устал
от
ерунды,
You
ain't
got
a
notion
У
тебя
нет
понятия,
Tired
of
the
lies
Устал
от
лжи,
Tired
of
the
noise
Устал
от
шума.
It's
skyward
motion
Это
движение
ввысь,
Boy
be
quiet
Парень,
помолчи.
How
you
tryna
talk
from
a
mile
away
Как
ты
пытаешься
говорить
за
милю
отсюда,
How
you
gonna
walk
on
the
motorway
Как
ты
собираешься
идти
по
автостраде?
Roll
the
dice
to
pay
the
price
Брось
кости,
чтобы
заплатить
цену,
The
odds
don't
favour
me
tho
Хотя
шансы
не
в
мою
пользу.
Been
the
underdog
since
walking
my
dogs
Был
аутсайдером
с
тех
пор,
как
выгуливал
своих
собак
Round
my
block
Вокруг
моего
квартала.
Pissed
off
nah
just
pissed
on
drink
Злой?
Нет,
просто
пьяный,
Big
softie
killing
um
softly
Большой
добряк,
убивающий
их
мягко.
Probably
not
so
tough
by
his
lonesome
Вероятно,
не
такой
крутой
в
одиночестве,
Cigarette
smoke
up
my
nose
Сигаретный
дым
бьет
мне
в
нос.
Whiskey
breath
they
smelled
when
I
spoke
Виски
дышали
мне
в
лицо,
когда
я
говорил,
Tempt
me
with
a
free
drink
for
the
road
Соблазни
меня
бесплатным
напитком
на
дорогу,
Meet
my
needs
and
we'll
get
along
just
fine
Удовлетвори
мои
потребности,
и
мы
прекрасно
пола
dedicated
Places
to
go
people
to
see
but
I
got
time
Есть
куда
идти,
есть
кого
увидеть,
но
у
меня
есть
время.
Heads
or
tails
ill
take
your
soul
with
a
flip
Орел
или
решка,
я
заберу
твою
душу
одним
щелчком
Shits
getting
old
Дерьмо
стареет,
Feels
like
I've
been
alive
far
too
long
to
young
Такое
чувство,
что
я
живу
слишком
долго
для
молодого.
Knock
a
dali
taught
us
how
to
run
Стук
Дали
научил
нас
бегать,
Got
my
first
dirtbike
when
I
flattened
a
can
of
coke
and
wedged
it
into
the
back
wheel
Я
получил
свой
первый
кроссовый
мотоцикл,
когда
сплющил
банку
колы
и
воткнул
ее
в
заднее
колесо.
Shades
flew
past
me
Тени
пролетели
мимо
меня,
Wasn't
even
after
me
Это
был
даже
не
за
мной,
But
I
still
screamed
cant
catch
me
Но
я
все
равно
кричал:
"Не
поймаешь
меня!".
I
was
always
the
least
of
the
last
Я
всегда
был
последним
из
последних,
Couldn't
teach
certain
things
to
a
brat
Не
мог
научить
определенным
вещам
сопляка.
Ima
certified
nobody
check
my
stats
Я
сертифицированное
ничтожество,
проверь
мою
статистику.
Don't
practice
what
I
preach
Не
практикую
то,
что
проповедую,
Man
of
very
few
words
I
am
Человек
очень
немногих
слов,
вот
я.
Never
left
my
house
but
I
been
there
done
that
pal
Никогда
не
выходил
из
дома,
но
я
прошел
через
это,
приятель.
Exploits
bragged
about
round
the
dinner
table
they
be
spinning
fables
like
facts
Подвиги,
которыми
хвастаются
за
обеденным
столом,
они
плетут
небылицы,
как
факты.
I
don't
got
faith
in
god
nor
man
Я
не
верю
ни
в
бога,
ни
в
человека,
Pledge
my
allegiance
to
nothing
Не
обещаю
верности
ничему.
I
keep
a
pocket
full
of
stones
just
in
case
I
come
across
a
Goliath
in
my
travels
Я
держу
карман
полным
камней
на
случай,
если
встречу
Голиафа
в
своих
путешествиях.
Sing
my
praises
speak
of
my
battles
when
you
dig
my
grave
Пойте
мои
хвалы,
говорите
о
моих
битвах,
когда
будете
копать
мне
могилу,
Make
sure
my
bones
don't
rattle
Убедитесь,
что
мои
кости
не
гремят.
No
Space
in
my
lane
for
you
makeshift
rappers
Нет
места
на
моей
полосе
для
вас,
самозваных
рэперов,
Your
lame
I'm
good
I'm
great
I'm
badder
Ты
хромой,
я
хороший,
я
великий,
я
плохой.
I'm
straight
to
the
point
Я
сразу
перехожу
к
делу,
Your
whole
life
is
a
digress
Вся
твоя
жизнь
- это
отступление.
Don't
mean
shit
we
talking
out
of
your
context
Это
ничего
не
значит,
мы
вырываем
тебя
из
контекста.
Na
Na
Nah
we're
talking
out
of
your
context
na
na
На-на-на,
мы
вырываем
тебя
из
контекста,
на-на.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mawuli Boevi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.