Murli - New Neighbours - traduction des paroles en allemand

New Neighbours - Murlitraduction en allemand




New Neighbours
Neue Nachbarn
My neighbours wanna sleep in peace
Meine Nachbarn wollen in Frieden schlafen
Landlady's all about her peas
Die Vermieterin kümmert sich nur um ihre Erbsen
Cuz on the phone calling me money tree
Cousine am Telefon nennt mich Geldbaum
But my bank balance's giving me fits
Aber mein Kontostand macht mir zu schaffen
My neighbours wanna sleep in peace
Meine Nachbarn wollen in Frieden schlafen
I'm making sure we would always eat
Ich sorge dafür, dass wir immer zu essen haben
My bro still going for the man in these streets
Mein Bruder spielt immer noch den starken Mann auf diesen Straßen
And his mum just wants him home in one piece
Und seine Mutter will ihn nur heil nach Hause
I saw so many man act brave
Ich sah so viele Männer mutig tun
For attention, they only ever get in the grave
Für Aufmerksamkeit landen sie immer nur im Grab
And i tried to see things their ways
Und ich versuchte, die Dinge auf ihre Weise zu sehen
But in vain, I was blinded by how i was raised
Aber vergebens, ich war geblendet davon, wie ich erzogen wurde
I've been through my fair share of phases
Ich habe meinen fairen Anteil an Phasen durchgemacht
No balaclavas, but still ghostfaces
Keine Sturmhauben, aber trotzdem Geistergesichter
Were put on on a daily bases
Wurden täglich aufgesetzt
Time and place put me through my paces
Zeit und Ort haben mich auf die Probe gestellt
Back when it was bad to get noticed
Damals, als es schlecht war, bemerkt zu werden
Or caught with your hands in the red like Otis
Oder erwischt zu werden mit den Händen im Roten wie Otis
Hand on the chalk all white, call it Norris
Hand an der Kreide ganz weiß, nenn es Norris
Sketching it out, 'fore I knew i be an artist
Skizzierte es, bevor ich wusste, dass ich ein Künstler sein würde
Before i even wrote my thesis
Bevor ich überhaupt meine Abschlussarbeit schrieb
I was a master at making it look easy
War ich ein Meister darin, es einfach aussehen zu lassen
I couldn't even get a pass in physics
Ich konnte nicht mal in Physik bestehen
Spit into a mic and your world goes dizzy
Spuck ins Mikrofon und deine Welt dreht sich
Next album will be a show of freaks
Das nächste Album wird eine Freakshow sein
No live streams, but I do do things
Keine Live-Streams, aber ich tue Dinge
In the jungle taking with pigs
Im Dschungel, redend mit Schweinen
But it never crossed my mind, to be taking pix
Aber es kam mir nie in den Sinn, Fotos zu machen
I'm still hot from giving it socks
Ich bin immer noch heiß davon, alles zu geben
I'll be outside when I'm done counting bricks
Ich bin draußen, wenn ich fertig bin, das Geld zu zählen
One day I might fit in your box
Eines Tages passe ich vielleicht in deine Schublade
But wait till I finish filling mine with ticks
Aber warte, bis ich meine mit Häkchen gefüllt habe
My neighbours wanna sleep in peace
Meine Nachbarn wollen in Frieden schlafen
Landlady's all about her peas
Die Vermieterin kümmert sich nur um ihre Erbsen
Cuz on the phone calling me money tree
Cousine am Telefon nennt mich Geldbaum
But my bank balance's giving me fits
Aber mein Kontostand macht mir zu schaffen
My neighbours wanna sleep in peace
Meine Nachbarn wollen in Frieden schlafen
I'm making sure we would always eat
Ich sorge dafür, dass wir immer zu essen haben
My bro still going for the man in these streets
Mein Bruder spielt immer noch den starken Mann auf diesen Straßen
And his mum just wants him home in one piece
Und seine Mutter will ihn nur heil nach Hause
Some days I been falling asleep in front of the class to show I'm the wokest
Manchmal schlief ich vor der Klasse ein, um zu zeigen, dass ich der Aufgeweckteste bin
Coz I'm learning from the internet that the syllabus in the school was bogus
Weil ich aus dem Internet lerne, dass der Lehrplan in der Schule Blödsinn war
And my folks were cold like leftovers
Und meine Leute waren kalt wie Reste
When I got sent home for no homework
Als ich ohne Hausaufgaben nach Hause geschickt wurde
So I go up to my room
Also gehe ich hoch in mein Zimmer
Pen in my hand
Stift in meiner Hand
Banging that Wu
Knallte das Wu rein
Frown on my face
Stirnrunzeln auf meinem Gesicht
Looking at the window trying to find nobody
Schaue aus dem Fenster, versuche niemanden zu sehen
But that coin in the sky keeping it sunny
Aber diese Münze am Himmel hält es sonnig
I knew lit before it got trendy
Ich kannte 'lit', bevor es trendy wurde
That was home when my pops got angry
Das war Zuhause, als mein Vater wütend wurde
You would see more rays (Murray) than Andy
Du würdest mehr Strahlen (Murray) als Andy sehen
When you get slapped in the face by aunty
Wenn du von der Tante eine Ohrfeige bekommst
Back when they were over chastising
Damals, als sie es mit dem Züchtigen übertrieben
But I'll roll back the years if you try me
Aber ich werde die Jahre zurückdrehen, wenn du mich reizt
On my way tryna get that millie
Auf meinem Weg, versuche diese Millie zu holen
Change the way the family see me
Ändere die Art, wie die Familie mich sieht
The pep talk is getting silly
Das Aufmunterungsgespräch wird albern
Lately feeling like playing for Man City
In letzter Zeit fühle ich mich, als würde ich für Man City spielen
I've been hungry, hungry and thirsty
Ich war hungrig, hungrig und durstig
So expect the track to sound stingy
Also erwarte, dass der Track bissig klingt
Put me on the clock before I hit thirty
Nimm mich auf die Uhr, bevor ich dreißig werde
There will be no rap talk without M...
Es wird kein Rap-Gespräch ohne M... geben
My neighbours wanna sleep in peace
Meine Nachbarn wollen in Frieden schlafen
Landlady's all about her peas
Die Vermieterin kümmert sich nur um ihre Erbsen
Cuz on the phone calling me money tree
Cousine am Telefon nennt mich Geldbaum
But my bank balance's giving me fits
Aber mein Kontostand macht mir zu schaffen
My neighbours wanna sleep in peace
Meine Nachbarn wollen in Frieden schlafen
I'm making sure we would always eat
Ich sorge dafür, dass wir immer zu essen haben
My bro still going for the man in these streets
Mein Bruder spielt immer noch den starken Mann auf diesen Straßen
And his mum just wants him home in one piece
Und seine Mutter will ihn nur heil nach Hause





Writer(s): Mawuli Boevi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.