Muro - Gracias por Nada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Muro - Gracias por Nada




Gracias por Nada
Спасибо ни за что
Que mas pide tu, si fuiste tiniebla cuando necesite luz?
Чего ты еще от меня требуешь, если ты была тьмой, когда я нуждался в свете?
Me matas la vida cuando te vi a plenitud
Ты убиваешь мою жизнь, когда я вижу тебя в полной мере
Mi amistad mi amor te entregue hasta mi juventud
Ты получила мою дружбу, мою любовь, даже мою юность
Que mas pides tu?
Чего ты еще хочешь?
Dandole la vuelta al planeta entero en mi habitacion
Обойдя весь мир в своей комнате
Hablando solo en el espejo como un tabaco y ahogado en el alcohol
Говоря сам с собой в зеркало, как курильщик, утопающий в алкоголе
Mami siempre estuviste lejos
Мама, ты всегда была далеко
Te agradezco por poner en mi cuello una soga
Я благодарю тебя за то, что повесила веревку на мою шею
Porq en vez de ayudarme tu me traigas la droga
Ведь вместо того, чтобы помочь мне, ты принесла мне наркотики
Te agradezco por dejarme solo en el camino
Я благодарю тебя за то, что оставила меня одного на пути
Cuando yo queria realizar nuestro destinoo
Когда я хотел исполнить нашу судьбу
Gracias por marcharte y gracias por volver
Спасибо, что ушла и спасибо, что вернулась
Gracias por tirarme y por volverme a recojer
Спасибо, что бросила меня и снова подобрала
Gracias por hacer todo lo que te dio la gana
Спасибо, что делала все, что тебе вздумается
De vdd te agradezco mucho pero por Nada!
Я действительно очень благодарен тебе, но ни за что!
Te agradezco tanto que la vida se me fuee
Я так благодарен тебе, что моя жизнь ушла впустую
Cuando mataste al niño que yo queria tener
Когда ты убила ребенка, которого я хотел иметь
Te agradezco tanto que ya no te quiero ver
Я так благодарен тебе, что больше не хочу тебя видеть
Tanto te agradezco que quiero volver a nacer
Я так благодарен тебе, что хочу снова родиться
Te agradezco que por ti fue que yo me perdi
Я благодарен тебе за то, что благодаря тебе я потерялся
En un mundo donde nadie quisiera vivir
В мире, где никто не хотел бы жить
Te agradezco que nisiquiera familia tengo
Я благодарен тебе, что у меня даже нет семьи
Te agradezco tanto, tanto te agradezco
Я так благодарен тебе, так благодарен тебе
Te agradezco todo lo malo le doy gracias a mi destino
Я благодарен тебе за все плохое, благодаря судьбе
Culpable causante de colocarte en mi camino
Виновная, которая поставила тебя на моем пути
Junto a ti he aprendido de que la vida es una sola
Вместе с тобой я понял, что жизнь одна
Y no puedo acabarla ps con el lazo de una soga
И что я не могу закончить ее петлей на шее
Es facil ser consciente, difícil, ser coherente
Легко осознавать, трудно быть последовательным
Llegamos a conclusiones de manera deficiente
Мы приходим к выводам с недостатками
Siempre ten presente de que el amor nos hace daño
Всегда помни, что любовь причиняет нам боль
Llegaste hasta mi vida, derrumbando con engaños falsas esperanzas
Ты вошла в мою жизнь, разрушив ложными обещаниями и иллюзиями
Y falsas aspiraciones, tomaste mi fantasia y las convertiste en ilusiones
И ложными надеждами, ты взяла мою фантазию и превратила ее в иллюзии
Te perdono por tu malo te perdono por tus hechos
Я прощаю тебя за твои поступки, я прощаю тебя за твои слова
Te perdono lo ocurrido pero ya el daño esta hecho
Я прощаю то, что произошло, но ущерб уже нанесен
Ya no es porq mi cuello guinda una soga
Уже не так, как раньше, моя шея в петле
Porq gracias a mi dios ya no se que es la droga
Потому что, благодаря моему богу, я больше не знаю, что такое наркотики
Porq encontre a alguien cuando estaba en el camino
Потому что я нашел кого-то, когда был на пути
Entre los dos estamos realizando un destino
Вместе мы исполняем судьбу
Ps el que se marcha algun dia suelve volver
Потому что тот, кто уходит, когда-нибудь возвращается
Y es que me tiraste y ves como me levante
И вот, ты бросила меня, и видишь, как я встал
Para mi tu solo fuiste una mala jugada
Для меня ты была просто неудачницей
De vdd te agradezco mucho pero por nada
Я действительно очень благодарен тебе, но ни за что
Te juro que mi vida yo la recupere
Клянусь, что вернул свою жизнь
Cuando me entere que un niño estaba por nacer
Когда узнал, что скоро родится ребенок
Te agradezco tanto que quisiera que vinieras
Я так благодарен тебе, что хотел бы, чтобы ты пришла
Para que asi vieras lo bella que es mi mujer
Чтобы ты увидела, какая красивая моя жена
Ya noooooooooooo sientooooooo temorrr
Я больше не чувствую страхааа
Ya no sientoooooo temor
Я больше не чувствую страха
Soy un hooooombre mejorr
Я стал лучшим мужчиной
Ahora tengooo familiaa
Теперь у меня есть семья
Y que te deboo yoooo?!
И чем я тебе обязан?!
NADAAAA
НИЧЕМ
Ohhhh nadaaa
Ооооо ничем
A fin de cuentas no te debo nada.
В конце концов, я ничего тебе не должен.
Que me diste tu?
Что ты мне дала?
Anda dime! ah?
Ну, скажи мне! а?
Que me diste tu?
Что ты мне дала?
Dime ps!
Скажи же!
Ah? NO TE DEBO NADA
А? Я НИЧЕГО ТЕБЕ НЕ ДОЛЖЕН
NADA!
НИЧЕГО!





Writer(s): vm arias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.