Murovei - В неожиданном ракурсе (5 раунд 17ib) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Murovei - В неожиданном ракурсе (5 раунд 17ib)




В неожиданном ракурсе (5 раунд 17ib)
From an Unexpected Angle (Round 5 17ib)
Murderer! Самый первый, добравшийся сквозь тернии.
Murderer! The very first to get through the thorns.
Там, где ревность, нету веры.
Where there is jealousy, there is no faith.
Но что сделаешь теперь?
But what will you do now?
Это книга бытия из четвёртого раунда.
This is the book of Genesis from the fourth round.
Я не сторож своему брату, просто такие расклады.
I'm not my brother's keeper, it's just the way it is.
Моя долгая дорога бескайфовая - хоумран.
My long, joyless road is a home run.
Время распрощаться, значит, упакуют в саван.
Time to say goodbye, so they'll pack me in a shroud.
Каин, я ghostwriter сейчас, я ghostarbeiter.
Cain, I'm a ghostwriter now, a ghost worker.
В слоу мо: катафалк - лоуйрайдер, вдоль капота слайдер.
In my slang: a hearse is a lowrider, a slider along the hood.
Знал слишком много тайн.
Knew too many secrets.
Они потеряли рай.
They lost paradise.
И поэтому я улетаю, черт знает куда.
And that's why I'm flying away, who knows where.
Ты видишь изувеченный рэп?
Do you see the mutilated rap?
Его теперь просто нет.
It simply doesn't exist anymore.
Сорок лет в темноте, чтобы уйти на тот свет.
Forty years in the dark to go into the light.
Долгий общий план, титры,
Long general plan, credits,
Самый чумовой саундтрек.
The most awesome soundtrack.
Кто победил, скажи, кто выиграл?
Who won, tell me, who won?
В этой битве их нет.
They are not in this battle.
На двоих одно дыхание и высшие силы.
They share one breath and higher powers.
И вот таким вот образом я сделался счастливым.
And that's how I became happy.
И вот таким вот образом я сделался счастливым.
And that's how I became happy.
Неожиданный поворот, и кувырком авто срезает асфальт.
An unexpected turn, and the car cuts the asphalt with a somersault.
Если есть рай для рэперов, то это место, где Muro встречается с Emili ro.
If there is a rapper's paradise, it's where Muro meets Emili ro.
Неожиданный поворот, и кувырком авто срезает асфальт.
An unexpected turn, and the car cuts the asphalt with a somersault.
Завалил горизонт, проявил негатив.
Filled the horizon, developed the negative.
Если есть рай для рэперов, то это место, где Muro встречается с Emili ro.
If there is a rapper's paradise, it's where Muro meets Emili ro.
Это не спорт, но на трассе все меньше машин.
This is not a sport, but there are fewer cars on the track.
Значит, баттл набирает обороты.
So the battle is picking up speed.
В небе птицы перелётные. Чертов гололед.
Migratory birds in the sky. Devil's famine.
Условия не айс. На капоте пулемёт.
Conditions are not ice. A machine gun on the hood.
Я выжимаю газ в пол, вытираю пот.
I push the gas to the floor, wipe off the sweat.
Правой рукой насилую коробку.
I'm raping the box with my right hand.
Кто-то говорил, типа, я уже не тот.
Someone said, like, I'm not the same anymore.
Завтра покупает себе мыло и верёвку.
Tomorrow he buys himself soap and a rope.
Попадаю в кадр папарацци, выхожу на пятый круг.
I get into the paparazzi frame, I go out on the fifth lap.
И по пути встречу такого же бесстрашного водилу.
And on the way I will meet the same fearless driver.
Я знаком с ним, how are you?
I know him, how are you?
Он подарит тачку, я ему свою.
He'll give me a car, I'll give him mine.
А мимо пролетали, как консервные банки,
And flying by, like tin cans,
Батловики, то ли лютые панки.
Battlers, or fierce punks.
Emili, глянь! Они все, как один!
Emili, look! They're all the same!
Как ту баранку, крути не крути.
Like that steering wheel, twist it or not.
Пусть нас считают пропавшими без вести.
Let them consider us missing.
Мы на асфальте оставим следы.
We will leave traces on the asphalt.
В моей груди заиграет оркестр!
An orchestra will play in my chest!
В моей душе расцветают сады.
Gardens are blooming in my soul.
Убежало время, и мы позабыли гонки.
Time ran away, and we forgot about racing.
Гордо поднимая к небу свои подбородки.
Proudly raising our chins to the sky.
Сколько стоит дружба? Я не продаю.
How much is friendship worth? I don't sell.
Он поставит демку, а я ему свою.
He'll put up a demo, and I'll put up mine.
Неожиданный поворот, и кувырком авто срезает асфальт.
An unexpected turn, and the car cuts the asphalt with a somersault.
Если есть рай для рэперов, то это место, где Muro встречается с Emili ro.
If there is a rapper's paradise, it's where Muro meets Emili ro.
Неожиданный поворот, и кувырком авто срезает асфальт.
An unexpected turn, and the car cuts the asphalt with a somersault.
Завалил горизонт, проявил негатив.
Filled the horizon, developed the negative.
Если есть рай для рэперов, то это место, где Muro встречается с Emili ro.
If there is a rapper's paradise, it's where Muro meets Emili ro.
Это main card. Короли атмосферы.
This is the main card. Kings of the atmosphere.
Другая задача, другая среда.
Another task, another environment.
Где потанцевать не зовут кавалеры,
Where gentlemen don't invite you to dance,
Где музыка приоткрывает глаза.
Where the music opens your eyes.
Мне кажется, или вы все заболели?
It seems to me, or are you all sick?
Или у вас там своя наркота?
Or do you have your own drugs there?
Но мне лучше заходит реклама по телеку,
But I prefer advertising on TV,
Чем этот рэп и его прапоганда.
Than this rap and its propaganda.
Вы столько ругаетесь. Как это?
You swear so much. How is that?
Слово - летающий бумеранг.
A word is a flying boomerang.
Он улетает за облако.
It flies away into the cloud.
Но возвращается с грохотом...
But it comes back with a bang...
Вы столько ругаетесь. Как это?
You swear so much. How is that?
Слово - летающий бумеранг.
A word is a flying boomerang.
Он улетает за облако.
It flies away into the cloud.
Но возвращается с грохотом...
But it comes back with a bang...
Завалил горизонт, проявил негатив...
Filled the horizon, developed the negative...
Завалил горизонт, проявил негатив...
Filled the horizon, developed the negative...
Завалил горизонт, проявил негатив...
Filled the horizon, developed the negative...
Завалил горизонт, проявил негатив...
Filled the horizon, developed the negative...





Writer(s): антон муровей


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.