Paroles et traduction Murray Gold - Doctor Who - The Goblin Song - Original Television Soundtrack
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doctor Who - The Goblin Song - Original Television Soundtrack
Доктор Кто - Песня Гоблина - Оригинальный саундтрек к телесериалу
We
got
a
baby,
we
can
feast
У
нас
есть
младенец,
мы
можем
пировать,
We
can
dine
three
days
at
least
Мы
можем
есть
три
дня,
по
крайней
мере.
Baby
blood
and
baby
bones
Кровь
младенца
и
кости
младенца,
Baby
butter
for
the
baby
scones
Масло
из
младенца
для
булочек
из
младенца.
Little
baby
feets,
little
baby
toes
Маленькие
детские
ножки,
маленькие
детские
пальчики,
Ev'ry
one
of
us
wants
the
nose
Каждый
из
нас
хочет
носик.
Baby's
had
such
very
bad
luck
Малышу
так
не
повезло,
Now
into
baby,
we
will
tuck
Теперь
мы
его
проглотим.
Eat
the
baby,
add
some
salt
Съешь
младенца,
добавь
соли,
Bay
leaves,
barley,
powdered
malt
Лаврового
листа,
ячменя,
солодового
порошка.
Now
baby's
salted,
she's
a
treat
Теперь,
когда
младенец
посолен,
он
- объедение,
Her
destiny,
its
time
to
meet
Его
судьба
- вот
она.
Baby
we
need,
baby
we
feed
Младенец
нам
нужен,
младенцем
мы
питаемся,
Each
with
our
teeth,
better
than
beef
Каждый
своими
зубами,
это
лучше,
чем
говядина.
Baby
so
soft,
carried
aloft
Младенец
такой
мягкий,
его
несут
на
руках,
Big
brown
eyes,
caramelised
Большие
карие
глаза,
карамелизированные.
He's
the
Goblin
King,
yes
the
Goblin
King
Он
Король
Гоблинов,
да,
Король
Гоблинов,
He's
not
a
myth,
he's
an
actual
thing
Он
не
миф,
он
реален.
Here's
the
king,
here's
the
king
Вот
король,
вот
король,
Here's
the
king,
here's
the
King
Goblin
Вот
король,
вот
Король
Гоблинов.
We
love
the
king,
we
sing
ding-a-ling
Мы
любим
короля,
мы
поём
динь-дон,
And
we
love
his
chin
when
it's
wobbling
И
мы
любим
его
подбородок,
когда
он
трясётся.
He
likes
to
dine
on
coincidence
Он
любит
обедать
случайностями,
It
fills
him,
builds
him
up
and
hence
Это
наполняет
его,
строит
его,
и,
следовательно,
He
can
eat!
He
can
eat!
Он
может
есть!
Он
может
есть!
Five
hundred
puppies
with
golden
fur
Пятьсот
щенков
с
золотистой
шерстью,
Orphan
boys
with
jet-black
hair
Мальчики-сироты
с
иссиня-чёрными
волосами,
Circus
clowns
with
a
red
balloon
Циркачи
с
красным
шаром,
(He
can
eat
me,
he
makes
me
swoon)
(Он
может
съесть
меня,
от
него
я
без
ума).
A
banquet
for
a
king
on
high
Пир
для
короля
в
вышине,
Oh,
little
baby
О,
маленький
ребенок,
Oh,
little
baby
О,
маленький
ребенок,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murray Jonathan Gold, Russell T. Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.