Murray Gold - Doctor Who - The Goblin Song - Original Television Soundtrack - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Murray Gold - Doctor Who - The Goblin Song - Original Television Soundtrack




Doctor Who - The Goblin Song - Original Television Soundtrack
Доктор Кто - Песня Гоблина - Оригинальный саундтрек к телесериалу
We got a baby, we can feast
У нас есть младенец, мы можем пировать,
We can dine three days at least
Мы можем есть три дня, по крайней мере.
Baby blood and baby bones
Кровь младенца и кости младенца,
Baby butter for the baby scones
Масло из младенца для булочек из младенца.
Little baby feets, little baby toes
Маленькие детские ножки, маленькие детские пальчики,
Ev'ry one of us wants the nose
Каждый из нас хочет носик.
Baby's had such very bad luck
Малышу так не повезло,
Now into baby, we will tuck
Теперь мы его проглотим.
Eat the baby, add some salt
Съешь младенца, добавь соли,
Bay leaves, barley, powdered malt
Лаврового листа, ячменя, солодового порошка.
Now baby's salted, she's a treat
Теперь, когда младенец посолен, он - объедение,
Her destiny, its time to meet
Его судьба - вот она.
Baby we need, baby we feed
Младенец нам нужен, младенцем мы питаемся,
Each with our teeth, better than beef
Каждый своими зубами, это лучше, чем говядина.
Baby so soft, carried aloft
Младенец такой мягкий, его несут на руках,
Big brown eyes, caramelised
Большие карие глаза, карамелизированные.
He's the Goblin King, yes the Goblin King
Он Король Гоблинов, да, Король Гоблинов,
He's not a myth, he's an actual thing
Он не миф, он реален.
Here's the king, here's the king
Вот король, вот король,
Here's the king, here's the King Goblin
Вот король, вот Король Гоблинов.
We love the king, we sing ding-a-ling
Мы любим короля, мы поём динь-дон,
And we love his chin when it's wobbling
И мы любим его подбородок, когда он трясётся.
He likes to dine on coincidence
Он любит обедать случайностями,
It fills him, builds him up and hence
Это наполняет его, строит его, и, следовательно,
He can eat! He can eat!
Он может есть! Он может есть!
Five hundred puppies with golden fur
Пятьсот щенков с золотистой шерстью,
Orphan boys with jet-black hair
Мальчики-сироты с иссиня-чёрными волосами,
Circus clowns with a red balloon
Циркачи с красным шаром,
(He can eat me, he makes me swoon)
(Он может съесть меня, от него я без ума).
A banquet for a king on high
Пир для короля в вышине,
Oh, little baby
О, маленький ребенок,
Oh, little baby
О, маленький ребенок,
Say goodbye
Прощай.





Writer(s): Murray Jonathan Gold, Russell T. Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.