Paroles et traduction Murray Head - Good Old Days
I
was
riding
on
the
Inter-City,
a
window
frame
view
of
the
country,
Я
ехал
по
междугородному
шоссе,
из
окна
открывался
вид
на
сельскую
местность.
So
clear
and
green
I
almost
felt
the
calm.
Так
ясно
и
зелено,
что
я
почти
ощутил
спокойствие.
Like
an
endless
silent
movie,
the
country
seemed
to
pass
right
thru′
me,
Как
в
бесконечном
немом
фильме,
страна,
казалось,
проходила
прямо
сквозь
меня,
As
the
fields
rolled
by,
my
thoughts
went
to
the
farm.
Пока
мимо
катились
поля,
мои
мысли
возвращались
к
ферме.
One
man
and
his
tractor
in
every
kind
of
weather.
Один
человек
и
его
трактор
в
любую
погоду.
Reminded
me
of
fighting
it
alone.
Это
напомнило
мне
о
борьбе
в
одиночку.
Those
good
old
days,
did
I
really
have
to
change
my
ways.
Те
старые
добрые
времена,
неужели
мне
действительно
нужно
было
изменить
свои
привычки?
So
clear,
those
days
when
I
didn't
care.
Так
ясно
в
те
дни,
когда
мне
было
все
равно.
Those
good
ole
days,
when
my
time
began
to
fade
away,
Те
старые
добрые
дни,
когда
мое
время
начало
угасать.
As
I
rolled
right
back
into
the
arms
of
my
destiny.
И
я
откатился
назад
в
объятия
своей
судьбы.
I
looked
around
at
the
man
beside
me,
his
papers
seemed
so
nervously
tidy.
Я
оглянулся
на
человека
рядом
со
мной,
его
бумаги
казались
такими
нервно
опрятными.
A
city
warrior
stripped
of
friends
and
guiding
light.
Городской
воин,
лишенный
друзей
и
путеводной
звезды.
His
life
was
nearly
perfect,
except
for
one
small
defect.
Его
жизнь
была
почти
идеальной,
за
исключением
одного
маленького
изъяна.
He
looked
like
he
was
living
someone
else′s
dream.
Он
выглядел
так,
словно
жил
чьей-то
мечтой.
Those
good
ole
days,
at
least
I
had
the
chance
to
stay.
В
те
старые
добрые
дни,
по
крайней
мере,
у
меня
был
шанс
остаться.
Those
good
ole
days
taught
me
how
to
think,
and
what
to
say.
Те
старые
добрые
времена
научили
меня
думать
и
говорить.
Those
good
ole
days,
gave
me
what
I
need
to
carry
on.
Те
старые
добрые
дни
дали
мне
то,
что
мне
нужно,
чтобы
жить
дальше.
Cos
I
found
the
space
to
be
myself,
and
know
my
right
from
wrong,
Потому
что
я
нашел
место,
чтобы
быть
самим
собой
и
отличать
правильное
от
неправильного.
There
are
times
when
sure
I
miss
them,
and
they
haunt
me
in
my
dreams
Бывают
моменты,
когда
я
скучаю
по
ним,
и
они
преследуют
меня
во
снах.
A
paradise,
I
sacrifice.
When
I
can't
face
life
alone.
Я
жертвую
раем,
когда
не
могу
жить
в
одиночестве.
That
country
air,
a
perfume
you
could
never
ever
wear.
Этот
деревенский
воздух,
духи,
которые
ты
никогда
не
сможешь
носить.
Those
sun
blessed
fields
swaying
to
a
timeless
prayer.
Эти
благословенные
солнцем
поля
раскачиваются
в
бесконечной
молитве.
That
cool
sweet
wind
that
dries
away
a
man's
last
tear.
Тот
прохладный
сладкий
ветер,
что
осушает
последнюю
слезу
мужчины.
I
know
I′ll
see
those
good
old
days
when
I′ve
nothing
left
to
fear.
Я
знаю,
что
увижу
те
старые
добрые
времена,
когда
мне
больше
нечего
бояться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): murray head
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.