Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And It Goes
Und so geht es
[Verse
1:
Fashawn]
[Strophe
1:
Fashawn]
Yeah,
the
ambition
of
a
young
nigga
Ja,
der
Ehrgeiz
eines
jungen
Mannes
The
transition
of
a
drug
dealer
Der
Übergang
eines
Drogendealers
Under
surveillance,
always
somebody
watching
Unter
Überwachung,
immer
beobachtet
mich
jemand
Stop
clocking
my
moose,
you
leave
me
no
option
Hör
auf,
meine
Zeit
zu
stehlen,
du
lässt
mir
keine
Wahl
Unmask
this
lames,
look
'em
dead
in
their
eyes
Entlarve
diese
Langweiler,
schau
ihnen
direkt
in
die
Augen
I
reckon
you
recognize
I'm
forever
fly
Ich
denke,
du
erkennst,
dass
ich
für
immer
cool
bin
Something
gotta
give,
cause
I'm
dying
inside
Irgendetwas
muss
passieren,
denn
ich
sterbe
innerlich
I
don't
know
how
to
live,
I
pray
to
the
sky
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
leben
soll,
ich
bete
zum
Himmel
I'm
seeking
a
blessing,
I'm
seeking
direction
Ich
suche
einen
Segen,
ich
suche
eine
Richtung
I'm
lost
in
the
reefer,
knee
deep
in
depression
Ich
bin
verloren
im
Gras,
knietief
in
Depressionen
And
your
problems
are
meager,
not
even
an
issue
Und
deine
Probleme
sind
gering,
nicht
einmal
ein
Thema
Everyday
is
a
dilemma,
I'm
in
need
of
a
pistol
Jeder
Tag
ist
ein
Dilemma,
ich
brauche
eine
Pistole
Loyalty
is
my
demise,
feel
a
G
'till
I
die
Loyalität
ist
mein
Untergang,
fühle
mich
wie
ein
G,
bis
ich
sterbe
Take
this
shit
to
the
grave,
and
it
ain't
my
homocide
Nehme
diese
Scheiße
mit
ins
Grab,
und
es
ist
nicht
mein
Mord
Look
at
what
I
became,
who
the
fuck
is
the
blame?
Schau,
was
aus
mir
geworden
ist,
wer
zum
Teufel
ist
schuld?
Fell
out
of
love
for
fame,
I'm
just
stuck
in
the
game
Habe
die
Liebe
zum
Ruhm
verloren,
ich
stecke
einfach
im
Spiel
fest
And
it
goes,
and
it
goes,
and
it
goes
Und
so
geht
es,
und
so
geht
es,
und
so
geht
es
And
it
goes,
and
it
goes,
and
it
goes
Und
so
geht
es,
und
so
geht
es,
und
so
geht
es
Down,
down,
down,
down
Runter,
runter,
runter,
runter
Down,
down,
down,
down
Runter,
runter,
runter,
runter
And
it
goes,
and
it
goes,
and
it
goes
Und
so
geht
es,
und
so
geht
es,
und
so
geht
es
And
it
goes,
and
it
goes,
and
it
goes
Und
so
geht
es,
und
so
geht
es,
und
so
geht
es
Down,
down,
down,
down
Runter,
runter,
runter,
runter
Down,
down,
down,
down
Runter,
runter,
runter,
runter
[Verse
2:
Murs]
[Strophe
2:
Murs]
We
on
Peak
Boulevard,
just
a
little
north
Wir
sind
am
Peak
Boulevard,
ein
bisschen
nördlich
Gloverdale,
we
out
there
everyday
up
on
that
porch
Gloverdale,
wir
sind
jeden
Tag
da
draußen
auf
dieser
Veranda
Haze
smoking
back
and
forth,
pay
in
and
out
of
court
Haze
rauchend
hin
und
her,
rein
und
raus
aus
dem
Gericht
Me
I
was
just
rapping
having
dreams
of
a
super
sport
Ich,
ich
rappte
nur
und
träumte
von
einem
Supersportwagen
'96
Chevy,
shit
started
getting
heavy
'96
Chevy,
die
Sache
wurde
ernst
First
they
pop
off,
then
we
pop
off,
but
I
just
wasn't
ready
Zuerst
knallten
sie
ab,
dann
knallten
wir
ab,
aber
ich
war
einfach
nicht
bereit
So
hold
that
banger
so
I
had
to
make
a
change
of
pace
Also,
halt
die
Knarre
fest,
also
musste
ich
das
Tempo
ändern
Still
in
danger
cause
the
other
side
they
know
my
face
Immer
noch
in
Gefahr,
weil
die
andere
Seite
mein
Gesicht
kennt
Detention
hard
to
swallow,
feel
like
I'm
getting
followed
Haft
ist
schwer
zu
schlucken,
fühle
mich,
als
würde
ich
verfolgt
Only
nigga
from
the
block
with
that
white
Eldorado
Der
einzige
Typ
vom
Block
mit
diesem
weißen
Eldorado
Paranoid
as
fuck,
feeling
like
they
out
to
get
me
Paranoid
wie
Sau,
fühle
mich,
als
ob
sie
mich
kriegen
wollen
.45
in
the
truck,
my
God,
God
is
with
me
.45
im
Truck,
mein
Gott,
Gott
ist
mit
mir
I'm
riding
down
the
city,
intentions
for
the
worst
Ich
fahre
durch
die
Stadt,
mit
den
schlimmsten
Absichten
Cause
I
be
damned
if
I
slip
up
and
let
them
get
me
first
Denn
ich
wäre
verdammt,
wenn
ich
ausrutsche
und
sie
mich
zuerst
kriegen
lasse
I
do
my
dirt
all
by
my
lonely,
not
from
any
hood
Ich
mache
meinen
Dreck
ganz
allein,
nicht
von
irgendeiner
Gang
I
pop
the
truck,
I
cock
it
back,
we
about
to
see
what's
really
good
Ich
öffne
den
Kofferraum,
ich
spanne
sie,
wir
werden
sehen,
was
wirklich
los
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kayvon Sarfehjooy, Nicolas Phillips, Murs, Fashawn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.