Paroles et traduction Murs feat. E-40 - P T S D
Post
traumatic
stress,
PTSD
Посттравматический
стресс,
ПТСР
If
you
from
the
hood
then
you
just
like
me
Если
ты
из
гетто,
то
ты
такая
же,
как
я
Niggas
kick
in
your
door
for
a
PS3
Чуваки
вышибают
твою
дверь
ради
PS3
How
the
fuck
do
you
expect
me
to
be
stress
free
Как,
чёрт
возьми,
ты
ожидаешь,
что
я
буду
без
стресса?
Home
boy
ask
me
if
I
been
to
the
surface
Кореш
спрашивает
меня,
был
ли
я
на
поверхности
Standing
on
stage
taking
flicks
got
me
nervous
Стоять
на
сцене,
фотографироваться,
заставляет
меня
нервничать
All
up
in
my
face
when
I'm
trying
to
be
working
Все
лезут
ко
мне
в
лицо,
когда
я
пытаюсь
работать
Sit
your
fat
ass
down
behind
that
curtain
Усади
свою
жирную
задницу
за
этот
занавес
Bitch
I'm
from
the
land
of
the
Bloods
and
the
Crips
Сучка,
я
из
земли
Бладс
и
Крипс
Niggas
kill
niggas
just
to
fuck
a
bitch
Парни
убивают
парней,
чтобы
трахнуть
бабу
You
could
lose
your
life
for
that
busta
shit
Ты
можешь
потерять
свою
жизнь
из-за
этой
херни
By
the
time
I
was
9,
see
that
[?]
shit
К
тому
времени,
как
мне
было
9,
я
видел
это
дерьмо
Lost
more
homies
than
a
Iraq
vet
Потерял
больше
корешей,
чем
ветеран
Ирака
Niggas
skipping
on
groceries
to
buy
that
Tec
Чуваки
экономят
на
еде,
чтобы
купить
этот
ствол
Lost
a
few
friends
to
a
rival
set
Потерял
несколько
друзей
из-за
вражеской
банды
And
I'm
still
tryna
process
them
side
effects
И
я
все
еще
пытаюсь
справиться
с
этими
побочными
эффектами
Extra
clips,
extra
clips
Дополнительные
обоймы,
дополнительные
обоймы
I
see
them
niggas
now
when
I'm
[?]
trip
Я
вижу
этих
парней
сейчас,
когда
у
меня
глюки
Gangbang
party
time,
excellent
Бандитская
вечеринка,
отлично
Not
giving
a
fuck's
a
prerequisite
Наплевательское
отношение
— обязательное
условие
My
testament
is
so
trill
Мое
завещание
такое
реальное
For
the
represent
is
so
real
Ибо
представление
такое
реальное
My
residents
got
evidence
I'm
a
legend
[?]
У
моих
жителей
есть
доказательства,
что
я
легенда
Pills
to
the
crack
game
Таблетки
к
крэк-игре
Stills
in
the
rap
game
Кадры
в
рэп-игре
Every
nigga
rapping
tryna
feel
up
that
lane
Каждый
ниггер,
читающий
рэп,
пытается
занять
эту
полосу
Back
to
the
backstage
Назад
за
кулисы
Punk
for
the
photo
[?]
catch
that
fade
Панк
для
фото,
поймай
этот
фейд
Fuck
your
badge
К
чёрту
твой
значок
Now
you
wanna
ask
me
why
I'm
so
mad?
Теперь
ты
хочешь
спросить
меня,
почему
я
так
зол?
Get
your
ass
beat
for
a
photograph
Получи
по
заднице
за
фотографию
Get
the
fuck
out
my
dressing
room
'fore
I
go
bad
Убирайся
из
моей
гримерки,
пока
я
не
разозлился
The
homies
laugh,
I
kept
it
moving
Кореша
смеются,
я
продолжаю
двигаться
When
they
gon'
learn
that
there's
more
to
music
Когда
они
узнают,
что
в
музыке
есть
что-то
большее
I
do
this
shit
so
I
could
feed
my
kids
Я
делаю
это
дерьмо,
чтобы
кормить
своих
детей
So
they
never
have
to
know
what
a
repo
is
Чтобы
им
никогда
не
пришлось
узнать,
что
такое
конфискация
You
really
think
you
know
how
my
people
live?
Ты
действительно
думаешь,
что
знаешь,
как
живут
мои
люди?
You
think
you
down
because
you
know
who
Deebo
is?
Ты
думаешь,
что
ты
в
теме,
потому
что
знаешь,
кто
такой
Дибо?
PTSD
on
my
emo
shit
ПТСР
на
моём
эмо-дерьме
Deep
down
in
my
heart,
where
the
evil
lives
Глубоко
в
моем
сердце,
где
живет
зло
Post
traumatic
stress,
PTSD
Посттравматический
стресс,
ПТСР
If
you
from
the
hood
then
you
just
like
me
Если
ты
из
гетто,
то
ты
такая
же,
как
я
Niggas
kick
in
your
door
for
a
PS3
Чуваки
вышибают
твою
дверь
ради
PS3
How
the
fuck
do
you
expect
me
to
be
stress
free
Как,
чёрт
возьми,
ты
ожидаешь,
что
я
буду
без
стресса?
Post
traumatic
stress,
PTSD
Посттравматический
стресс,
ПТСР
If
you
from
the
hood
then
you
just
like
me
Если
ты
из
гетто,
то
ты
такая
же,
как
я
Niggas
kick
in
your
door
for
a
PS3
Чуваки
вышибают
твою
дверь
ради
PS3
How
the
fuck
do
you
expect
me
to
be
stress
free
Как,
чёрт
возьми,
ты
ожидаешь,
что
я
буду
без
стресса?
You
really
think
you
crazy?
Bitch
let's
see
Ты
действительно
думаешь,
что
ты
сумасшедшая?
Сучка,
давай
посмотрим
I
ain't
playing
with
a
full
deck
Я
не
играю
с
полной
колодой
I
been
going
through
a
lot
of
shit
Я
прошел
через
много
дерьма
Put
holes
in
you
like
a
hairnet
Наделаю
в
тебе
дыр,
как
в
сетке
для
волос
Emptying
the
clip
Опустошаю
обойму
You
picked
the
wrong
nigga
to
fuck
with
I
ain't
with
that
fake
shit,
I
don't
play
it
Ты
выбрала
не
того
ниггера,
чтобы
связываться
с
ним,
я
не
с
этим
фальшивым
дерьмом,
я
не
играю
в
это
I'm
on
some
real
time
Я
на
настоящем
времени
Ain't
no
time
to
be
dealing
with
these
phony
ass
bitch
boys
Нет
времени
иметь
дело
с
этими
фальшивыми
сучками
This
a
Rolley
bitch,
hell
nah
it
ain't
a
false
one
Это
Ролекс,
сучка,
черт
возьми,
это
не
подделка
Used
to
push
bricks,
but
now
a
nigga
push
[?]
Раньше
толкал
кирпичи,
но
теперь
ниггер
толкает
кнопки
Cause
G's
on
your
head
like
a
[?]
Потому
что
G
на
твоей
голове,
как
козырек
Had
a
hood
yelling
brothel
celebrating
and
whatnot
В
гетто
кричали,
праздновали
и
все
такое
Happy
cause
he
almost
terrorizing
the
whole
block
Счастливы,
потому
что
он
почти
терроризировал
весь
квартал
Breaking
into
homes,
stealing
anything
they
got
Врываясь
в
дома,
крадя
все,
что
у
них
есть
Nobody
at
his
funeral,
nobody
cried
a
drop
Никого
на
его
похоронах,
никто
не
проронил
ни
слезинки
Post
traumatic,
PTSD
Посттравматический,
ПТСР
My
people
wanna
work,
no
J-O-B
Мои
люди
хотят
работать,
нет
работы
These
bitches
wanna
twerk,
shake
they
boo-ty
Эти
сучки
хотят
трясти
своей
booty
To
pay
they
college
tuition,
that's
what
they
see
on
TV
Чтобы
оплатить
обучение
в
колледже,
вот
что
они
видят
по
телевизору
They
mommy
and
they
daddy
drop
the
ball
on
'em
Их
мама
и
папа
подвели
их
They
ain't
never
there
when
they
call
on
em
Их
никогда
нет
рядом,
когда
они
им
звонят
The
ways
of
the
world,
the
worldly
ways
Пути
мира,
мирские
пути
We
living
in
the
last
days
for
our
[?]
Мы
живем
в
последние
дни
для
наших
жизней
And
all
the
real
rappers
with
a
lot
of
shit
to
say
И
все
настоящие
рэперы
с
кучей
дерьма,
чтобы
сказать
The
kids
now-a-days
think
they
whack
today
Дети
в
наши
дни
думают,
что
они
никчемные
Cause
my
favorite
rapper
doesn't
sound
like
they
Потому
что
мой
любимый
рэпер
не
звучит
как
они
How
the
fuck
you
expect
me
to
be
stress
free?
Как,
черт
возьми,
ты
ожидаешь,
что
я
буду
без
стресса?
If
you
from
the
hood
then
you
just
like
me
Если
ты
из
гетто,
то
ты
такая
же,
как
я
Post
traumatic
stress,
PTSD
Посттравматический
стресс,
ПТСР
If
you
from
the
hood
then
you
just
like
me
Если
ты
из
гетто,
то
ты
такая
же,
как
я
Niggas
kick
in
your
door
for
a
PS3
Чуваки
вышибают
твою
дверь
ради
PS3
How
the
fuck
do
you
expect
me
to
be
stress
free
Как,
чёрт
возьми,
ты
ожидаешь,
что
я
буду
без
стресса?
Post
traumatic
stress,
PTSD
Посттравматический
стресс,
ПТСР
If
you
from
the
hood
then
you
just
like
me
Если
ты
из
гетто,
то
ты
такая
же,
как
я
Niggas
kick
in
your
door
for
a
PS3
Чуваки
вышибают
твою
дверь
ради
PS3
How
the
fuck
do
you
expect
me
to
be
stress
free
Как,
чёрт
возьми,
ты
ожидаешь,
что
я
буду
без
стресса?
You
really
think
you
crazy?
Bitch
let's
see
Ты
действительно
думаешь,
что
ты
сумасшедшая?
Сучка,
давай
посмотрим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stevens Earl T, Carter Nicholas, Howard D'wan Keyth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.