Paroles et traduction Murs - A Part Of Me
Yea
yea
Yea
yea
yea.
Yea
yea
yea
yea
yea
Да,
да,
да,
да,
да.
Да,
да,
да,
да,
да.
We
live
and
we
die
life
is
full
of
surprises
Мы
живем
и
умираем,
жизнь
полна
сюрпризов,
And
I
cant
get
over
the
fact
that
your
gone.
И
я
не
могу
смириться
с
тем,
что
ты
ушла.
I
try
to
realize
your
not
part
of
my
life.
Я
пытаюсь
осознать,
что
ты
больше
не
часть
моей
жизни,
But
I
still
try
to
fight
but
it
just
don't
seem
right.
Но
я
все
еще
пытаюсь
бороться,
но
это
кажется
неправильным.
Cause
your
not
here
anymore.
Потому
что
тебя
здесь
больше
нет.
I
can
still
see
you
walking
out
the
door.
Я
все
еще
вижу,
как
ты
выходишь
за
дверь.
Your
just
a
memory
of
what
used
to
be.
Ты
всего
лишь
воспоминание
о
том,
что
было
когда-то.
(Yeah)Sitting
with
my
head
between
my
hands.
(Да)
Сижу,
обхватив
голову
руками.
I
know
ill
never
get
you
back
again.
Я
знаю,
что
никогда
тебя
не
верну.
I
never
meant
to
hurt
you
never
meant
to
make
you
cry.
Я
никогда
не
хотел
причинять
тебе
боль,
никогда
не
хотел
заставлять
тебя
плакать.
(Why
am
I
surprised.)
I
am
who
I
am
because
of
you.
(Почему
я
удивляюсь?)
Я
тот,
кто
я
есть,
благодаря
тебе.
I'm
sorry
for
the
pain
I
put
you
though.
Прости
меня
за
ту
боль,
которую
я
тебе
причинил.
Maybe
its
all
just
a
dream.
Может
быть,
это
все
просто
сон.
But
your
still
a
part
of
me.
Но
ты
все
еще
часть
меня.
I
didn't
think
you
do
it.
You
really
leave
me.
Я
не
думал,
что
ты
сделаешь
это.
Ты
действительно
бросила
меня.
If
I
did
it
would
be
different
believe
me.
Если
бы
я
так
поступил,
все
было
бы
иначе,
поверь
мне.
Its
easy
to
say
baby
I'm
a
change.
Легко
сказать,
малышка,
я
изменюсь.
The
very
next
day
it
was
the
back
to
the
same.
Но
уже
на
следующий
день
все
вернулось
на
круги
своя.
Going
though
my
phone
finding
new
names.
Просматривал
свой
телефон,
искал
новые
имена.
I
said
it
was
business
I
was
so
lame.
Я
говорил,
что
это
по
работе,
я
был
таким
жалким.
You
saw
though
it
and
held
me
down.
Ты
видела
это
насквозь
и
поддерживала
меня.
A
real
queen,
you
held
that
crown.
Настоящая
королева,
ты
носила
эту
корону.
You
made
such
an
impression
on
my
life.
Ты
оставила
такой
след
в
моей
жизни.
Natural
progression
was
you
to
be
my
wife.
Естественным
продолжением
было
бы
стать
моей
женой.
We
talked
family,
we
talked
kids.
Мы
говорили
о
семье,
мы
говорили
о
детях.
You
thought
I'd
clam
down,
I
never
did.
Ты
думала,
что
я
угомонюсь,
но
я
так
и
не
сделал
этого.
I
bought
you
home
things
from
the
rode
before.
Я
привозил
тебе
домой
вещи
из
поездок
раньше.
Malaysia,
Australia
silk
form
Singapore.
Малайзия,
Австралия,
шелк
из
Сингапура.
But
what
I
give
you
this
time
you
cant
get
rid
of.
Но
от
того,
что
я
дал
тебе
на
этот
раз,
ты
не
можешь
избавиться.
So
you
left
me
tired
of
this
sick
love.
Поэтому
ты
ушла
от
меня,
уставшая
от
этой
больной
любви.
Repeat
chorus
Повтор
припева
Sitting
with
my
head
between
my
hands.
Сижу,
обхватив
голову
руками.
I
know
ill
never
get
you
back
again.
Я
знаю,
что
никогда
тебя
не
верну.
I
never
meant
to
hurt
you
never
meant
to
make
you
cry.
Я
никогда
не
хотел
причинять
тебе
боль,
никогда
не
хотел
заставлять
тебя
плакать.
(Why
am
I
surprised.)
I
am
who
I
am
because
of
you.
(Почему
я
удивляюсь?)
Я
тот,
кто
я
есть,
благодаря
тебе.
I'm
sorry
for
the
pain
I
put
you
though.
Прости
меня
за
ту
боль,
которую
я
тебе
причинил.
Maybe
its
all
just
a
dream.
Может
быть,
это
все
просто
сон.
But
your
still
a
part
of
me.
Но
ты
все
еще
часть
меня.
Sitting
here
listing
to
the
record
you
bought
me.
Сижу
здесь,
слушаю
пластинку,
которую
ты
мне
подарила.
Kinda
blue
original
copy
«Kinda
Blue»,
оригинал.
You
changed
my
life
put
me
on
to
so
much.
Ты
изменила
мою
жизнь,
открыла
мне
так
много.
I
miss
our
talks
more
then
ya
touch.
Я
скучаю
по
нашим
разговорам
больше,
чем
по
твоим
прикосновениям.
Such
a
fool
to
lose
such
a
good
thing.
Какой
же
я
дурак,
что
потерял
такое
сокровище.
You
showed
me
parts
of
my
city
that
I
never
seen.
Ты
показала
мне
такие
уголки
моего
города,
которых
я
никогда
не
видел.
Parts
of
myself
that
I
never
knew
existed
Части
себя,
о
которых
я
даже
не
подозревал.
Then
I
got
famous
I
got
it
twisted!
Потом
я
стал
знаменитым,
и
у
меня
вскружило
голову!
You
needed
me
I
didn't
need
you.
Ты
нуждалась
во
мне,
а
я
не
нуждался
в
тебе.
Find
you
a
man
that
can
do
what
I
do
for
you.
Найди
себе
мужчину,
который
сможет
сделать
для
тебя
то,
что
делал
я.
I
flew
you
to
Rome
I
paid
for
this
home.
Я
возил
тебя
в
Рим,
я
оплатил
этот
дом.
How
you
coming
at
me
like
you
grown.
Почему
ты
ведешь
себя
так,
будто
ты
взрослая?
Forget
what
I
did...
on
tour
Забудь,
что
я
делал...
в
туре.
I
said
I
loved
you,
you
needed
more
Я
говорил,
что
люблю
тебя,
тебе
нужно
было
больше.
Why
you
trippin
you
need
to
understand
Почему
ты
злишься?
Ты
должна
понимать,
Sometimes
a
man's
gotta
be
a
man.
Иногда
мужчина
должен
быть
мужчиной.
Repeat
chorus
Повтор
припева
Sitting
with
my
head
between
my
hands.
Сижу,
обхватив
голову
руками.
I
know
ill
never
get
you
back
again.
Я
знаю,
что
никогда
тебя
не
верну.
I
never
meant
to
hurt
you
never
meant
to
make
you
cry.
Я
никогда
не
хотел
причинять
тебе
боль,
никогда
не
хотел
заставлять
тебя
плакать.
(Why
am
I
surprised.)
I
am
who
I
am
because
of
you.
(Почему
я
удивляюсь?)
Я
тот,
кто
я
есть,
благодаря
тебе.
I'm
sorry
for
the
pain
I
put
you
though.
Прости
меня
за
ту
боль,
которую
я
тебе
причинил.
Maybe
its
all
just
a
dream.
Может
быть,
это
все
просто
сон.
But
your
still
a
part
of
me.
Но
ты
все
еще
часть
меня.
Music
interlude...
Музыкальное
интерлюдие...
Dam
dam
dam
dam
dam
dam
dam!
Дам,
дам,
дам,
дам,
дам,
дам,
дам!
Walk
in
the
house
late,
drunk,
stumbling,
Вхожу
в
дом
поздно,
пьяный,
спотыкаясь,
I
pass
out
you
would
come
tuck
me
in.
Я
отключаюсь,
а
ты
приходила
и
укрывала
меня.
Where
you
at?
Baby
I
need
you.
Где
ты?
Малышка,
ты
мне
нужна.
I
never
knew
all
the
pain
this
would
lead
to
Я
никогда
не
знал,
к
какой
боли
это
приведет.
I'm
sorry
I
lied,
tried
to
deceive
you
Прости,
что
я
лгал,
пытался
обмануть
тебя.
You
said
you'd
leave
but
I
didn't
believe
you.
Ты
говорила,
что
уйдешь,
но
я
не
верил
тебе.
I'm
sorry,
I'm
sorry,
I'm
sorry,
Прости,
прости,
прости,
I'm
so
sorry,
I'm
sorry,
girl
Мне
так
жаль,
прости
меня,
девочка.
I'm
sorry
I'm
sorry,
I'm
sorry,
Прости,
прости,
прости,
Baby
I'm
sorry.
Малышка,
прости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.