Murs - Animal Style - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Murs - Animal Style




Animal Style
Звериный стиль
Fresh outta high school
Только что из школы,
Glad cus he hated it
Рад, потому что ненавидел её.
Everybody in the senior class would call him gay but it
Все в выпускном классе называли его геем, но
It never bothered him
Его это никогда не волновало.
His name Jonathon
Его звали Джонатан.
Best friend Julie she was cool she went to Prom with him
Лучшая подруга Джули, она была классной, пошла с ним на выпускной.
The principle said prom was no place for a queer couple
Директор сказал, что выпускной не место для пары геев.
If he showed up with a boy then there'd be real trouble
Если бы он пришёл с парнем, то были бы настоящие проблемы.
Empty threats
Пустые угрозы.
But what really got to him is that his boyfriend didn't wanna go to prom with him
Но что действительно задело его, так это то, что его парень не хотел идти с ним на выпускной.
Boyfriend Roderick kept his secret closeted
Парень Родерик держал их отношения в секрете,
Scared to come out into this world of zero tolerance
Боялся открыться этому миру нулевой терпимости.
Kinda popular
Довольно популярный,
Played a lot of politics
Вёл много закулисных игр.
Jonathon was book smart
Джонатан был умён,
Just received a scholarship
Только что получил стипендию.
Off to college
Отправлялся в колледж,
Wanted Roderick to follow him
Хотел, чтобы Родерик последовал за ним.
He see him in the halls but Rod would never acknowledge him
Он видел его в коридорах, но Род никогда не замечал его.
Away from school though he was so affectionate
Вне школы же он был таким ласковым.
Jon had a good thing, no use in upsetting it
У Джона всё было хорошо, не было смысла что-то менять.
Besides at college everything would be different
Кроме того, в колледже всё будет по-другому.
Everyone is educated no one would be trippin
Все образованные, никто не будет париться.
He had it all figured out plus his parents were excited just to get him out the house
У него всё было продумано, плюс его родители были рады просто выпроводить его из дома.
So they bought him a ticket
Поэтому они купили ему билет,
Even bought one for Roderick
Даже купили один для Родерика.
Said to leave the end of summer they would pay for all of it
Сказали уехать в конце лета, они оплатят всё.
So excited on his way to work at In-N-Out
Взволнованный, он поехал на работу в In-N-Out.
End of the shift he drove straight up to Roderick's house
В конце смены он поехал прямо к дому Родерика.
He hopped out
Он выскочил,
Saw him with his crew
Увидел его с его компанией.
He walked right up
Он подошёл прямо к нему,
He was ready to share the news
Он был готов поделиться новостями.
It had been a few days
Прошло несколько дней,
He forgot how much he missed him
Он забыл, как сильно скучал по нему.
So exited that he moved in and kissed him
Так обрадовался, что подошёл и поцеловал его.
Roderick dissed him
Родерик оттолкнул его,
Threw him to the floor
Бросил его на пол.
Said, "You faggot what you have to go and do that for? "
Сказал: "Ты, педик, зачем ты это сделал?"
Looked at his homies, "Ya'll know I'm not gay"
Посмотрел на своих корешей: "Вы же знаете, что я не гей".
They just shook their heads
Они просто покачали головами,
Turned and walked away
Развернулись и ушли.
("Fuck. Fucks wrong with you? ")
("Чёрт. Что с тобой не так?")
Now he's screaming at Jonathon
Теперь он кричит на Джонатана.
"What the hell is wrong with him? "
"Что с ним, чёрт возьми, не так?"
"Ok it's over then let's be honest then.
"Хорошо, тогда всё кончено, давай будем честны.
They never knew the real you they're not your real friends."
Они никогда не знали настоящего тебя, они не твои настоящие друзья."
He drove away and vowed to never speak to him again
Он уехал и поклялся никогда больше с ним не разговаривать.
It had been a few weeks
Прошло несколько недель,
Before Jon left to college
Прежде чем Джон уехал в колледж.
He thought that they should speak
Он думал, что им следует поговорить.
Scared to do it for fear of rejection
Боялся сделать это из-за страха быть отвергнутым.
But either way he knew the world would never accept them
Но в любом случае он знал, что мир никогда их не примет.
(Dear America, When you tell gay Americans that they cannot serve their country openly or marry the person that they love, you're telling that to kids too)
(Дорогая Америка, когда ты говоришь американцам-геям, что они не могут открыто служить своей стране или жениться на том, кого любят, ты говоришь это и детям тоже.)
Roderick was seventeen
Родерику было семнадцать,
In n out of jail since ten
Он то попадал в тюрьму, то выходил из неё с десяти лет.
Never knew his father
Никогда не знал своего отца
Or spent time with any other men
Или не проводил время с другими мужчинами.
He started runnin in them circles with the hustlers
Он начал вращаться в кругах с барыгами,
Gang bangin' dope slingin'
В банде, торговал наркотиками,
Had some loyal customers
Имел несколько постоянных клиентов.
Locked him up at a very young age
Его посадили в очень юном возрасте.
Found religion and it ended all his criminal ways
Он обрёл религию, и это положило конец всем его преступным путям.
He also found his first boyfriend when he was locked up
Он также нашёл своего первого парня, когда сидел в тюрьме.
Came home conflicted
Вернулся домой в смятении,
So he really didn't talk much
Поэтому он мало говорил.
The beginnings of a double life
Начало двойной жизни.
The chaplain back in juvie used to tell him that it wasn't right
Священник в тюрьме говорил ему, что это неправильно.
His bond with God was so strong it was until he met Jon
Его связь с Богом была настолько сильной, пока он не встретил Джона.
And it felt so perfect
И это было так прекрасно.
But suffering eternal damnation,
Но вечные муки,
Was it worth it?
Стоило ли оно того?
He still had to see him it had been two years
Он всё ещё должен был увидеться с ним, прошло два года.
He knew that he could never leave him
Он знал, что никогда не сможет оставить его.
So he lived in fear of God's wrath
Поэтому он жил в страхе перед Божьим гневом.
The preacher said God loves us all except fags
Проповедник сказал, что Бог любит всех, кроме педиков.
That made him so mad he started packing his bags
Это так разозлило его, что он начал собирать вещи.
Said he's run away with Jon until it went bad
Сказал, что сбежит с Джоном, пока всё не стало плохо.
("Like, did you know, did you hear about him? I mean like, Jonathon, he's my friend, he's my gay best friend, of course, but like, Roderick? I fucking kissed him. He tried to fuck me! What the fuck? I hope I don't have anything. Should I go get tested? What a fucking faggot. I fucking hate that piece of shit faggot. What a fucking bitch. Fucking cunt. I fucking hate him.")
("Ты знаешь, ты слышал о нём? Я имею в виду, Джонатан, он мой друг, мой лучший друг-гей, конечно, но, типа, Родерик? Я, блин, поцеловал его. Он пытался трахнуть меня! Какого хрена? Надеюсь, у меня ничего нет. Мне стоит провериться? Какой же он педик. Ненавижу этого чёртового педика. Какая же сука. Чёртова мразь. Ненавижу его.")
The big incident
Серьёзный инцидент.
Jon slipped in front of his friends and started kissing him
Джон поскользнулся перед своими друзьями и начал целовать его.
Now everything was different
Теперь всё было иначе.
He shut him out
Он отгородился от него,
Never thought about forgiving him
И не думал о прощении.
Until he got that text
Пока не получил то сообщение.
Jon wanted to meet up the day after next
Джон хотел встретиться послезавтра.
They met at In-N-Out
Они встретились в In-N-Out
On his dinner break but he was so mad he couldn't look him in the face
Во время его обеденного перерыва, но он был так зол, что не мог смотреть ему в глаза.
Soon as he spoke they both started crying
Как только он заговорил, они оба начали плакать.
Said he missed him so much it felt like he was dying
Сказал, что так скучал по нему, что чувствовал, будто умирает.
Jon said, "I can't describe how much I missed you"
Джон сказал: не могу описать, как сильно я скучал по тебе".
That's when Roderick pulled his pistol
Именно тогда Родерик достал свой пистолет,
Shot him right between the eyes
Выстрелил ему прямо между глаз.
Then turned it on himself cus he refused to live a lie
Затем направил его на себя, потому что отказывался жить во лжи.
Suicide was against his beliefs but he knew it was the only way they'd ever find peace
Самоубийство противоречило его убеждениям, но он знал, что это единственный способ обрести покой.





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Nicholas Carter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.