Murs - Breakthrough - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Murs - Breakthrough




Breakthrough
Прорыв
What do we do, baby?
Что нам делать, милая?
Yeah, I just want to announce right now
Да, я просто хочу заявить прямо сейчас,
That I am the realest rapper in the whole world
что я самый настоящий рэпер во всем мире,
'Cause I got my momma in here with me
потому что моя мама здесь со мной.
New face of America, you fools lack character
Новое лицо Америки, вам, дуракам, не хватает характера.
The first dude to pick up the mic and embarrass ya
Первый чувак, который взял микрофон и опозорил вас.
Bare facts, I'm tearing up tracks
Голые факты, я разрываю треки.
Ya game ain't there homie
Вашей игре здесь не место, приятель.
Just lay back, relax, kick up your feet
Просто откинься назад, расслабься, закинь ноги
And watch the world rock to this new beat
и смотри, как мир качает головой под этот новый бит.
I'm talkin' 'bout peace, I'm talkin' 'bout change
Я говорю о мире, я говорю об изменениях.
Ain't talkin' 'bout beef, ain't talkin' 'bout chains
Не говорю о вражде, не говорю о цепях.
I represent the streets from whence I came
Я представляю улицы, откуда я пришел.
Never been a loser, don't need no gangs
Никогда не был неудачником, мне не нужны банды.
Don't need no guns, I take these drums
Мне не нужно оружие, я беру эти барабаны
And make the darkest day of your life seem fun
и делаю самый темный день твоей жизни веселым.
Lovin' life, I plug in mics
Люблю жизнь, я подключаю микрофоны
And show the mainstream that these thugs ain't tight
и показываю мейнстриму, что эти головорезы не крутые.
I'm twice the man that these boys will never be
Я вдвое круче, чем эти парни никогда не будут.
MURS 3: 16, legendary MC
MURS 3:16, легендарный MC.
What do we do, baby?
Что нам делать, милая?
Do, baby
Делать, милая?
I've been around man and I'm gonna be around
Я был в деле, и я буду в деле,
Till I'm gonna be around
пока буду в деле.
So when you see me around, respect me
Так что, когда увидишь меня, уважай меня.
And if you just breakthrough
И если ты просто совершишь прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв.
And if you just breakthrough
И если ты просто совершишь прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв.
Man, the truth will set you free, just give it a try
Чувак, правда освободит тебя, просто попробуй.
You ain't truly livin' if you livin' a lie, naw
Ты не живешь по-настоящему, если живешь во лжи, нет.
Man, I swear to God
Чувак, клянусь Богом,
There ain't never been a rapper on the earth this hard
на земле никогда не было такого крутого рэпера.
I love my momma, stay away from the drama
Я люблю свою маму, держусь подальше от драмы.
Try to work my way through it if I ever had a problem
Стараюсь решить проблему, если она у меня когда-либо возникает.
I say my prayers to the man upstairs
Я молюсь тому, кто наверху,
And if G's go to heaven then I gotta be there
и если гангстеры попадают в рай, то я должен быть там.
What do we do, baby?
Что нам делать, милая?
Do, baby
Делать, милая?
Look, rest in peace Derick Martin 45 Tamiko
Слушай, покойся с миром, Дерик Мартин, 45, Тамико.
I'ma see you when I get there
Увидимся, когда я туда попаду.
And if you just breakthrough
И если ты просто совершишь прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв.
And if you just breakthrough
И если ты просто совершишь прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв.
I'm in love right now and it feels so good
Я сейчас влюблен, и это так хорошо,
To find a girl like mom and you wish you could
найти девушку, похожую на маму, и ты хотел бы,
Say I'm so soft, say I ain't hood
чтобы я был таким мягким, чтобы я не был из гетто.
Say it to my face, man, I wish you would
Скажи это мне в лицо, чувак, я бы хотел, чтобы ты это сделал.
And I'm smilin' in the press
И я улыбаюсь в прессе,
Got all this money and you lookin' so depressed
у меня все эти деньги, а ты выглядишь таким подавленным.
Angry and mad, man, I'm happy as hell
Злой и рассерженный, чувак, а я счастлив как никогда.
Might get a job if this record don't sell
Могу устроиться на работу, если эта запись не будет продаваться.
What do we do, baby?
Что нам делать, милая?
Do, baby
Делать, милая?
What? Burger King? McDonalds?
Что? Burger King? McDonalds?
Better yet, Best Buy or Target
Еще лучше, Best Buy или Target.
At least I'll get a discount
По крайней мере, я получу скидку.
Oh well, I'll be employee of the month
Ну что ж, я буду лучшим работником месяца.
You'll never see your boy on the tube with gold fronts
Ты никогда не увидишь своего парня по телику с золотыми зубами.
That ain't me, it never was
Это не я, это никогда не был я.
You gotta do you and let it do what it does
Ты должна быть собой и позволить этому быть таким, какое оно есть.
I'ma be happy, fame won't trap me
Я буду счастлив, слава меня не поймает.
Catch me doin' this for the money then slap me
Если поймаешь меня за тем, что я делаю это ради денег, то дай мне пощечину.
There's more to life, I'm better than that
В жизни есть нечто большее, я лучше этого.
I'm trying to lift you up instead of settin' you, settin' you back
Я пытаюсь поднять тебя, а не отбросить тебя назад.
What do we do, baby?
Что нам делать, милая?
Do, baby
Делать, милая?
It's good game, man, I wouldn't tell you nothing
Это хорошая игра, чувак, я бы не сказал тебе ничего,
That wasn't good for you though
что не было бы тебе полезно.
That wasn't going to help you grow
Что не помогло бы тебе расти.
And if you just breakthrough
И если ты просто совершишь прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв.
And if you just breakthrough
И если ты просто совершишь прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв.
This is MURS and 9th wonder signin' off
Это MURS и 9th Wonder прощаются.
And you know we do it, we do, we do it realistic
И ты знаешь, мы делаем это, мы делаем, мы делаем это реалистично.
So it's his wife and my momma and my girlfriend and we goin' home
Так что это его жена, и моя мама, и моя девушка, и мы идем домой.
That's it, no party, no after party, no crystal, no hoes
Вот и все, никаких вечеринок, никаких afterparty, никакого кристал мета, никаких шлюх.
Just me and my morano, goin' home
Только я и мой Murano, едем домой.
And if you just breakthrough
И если ты просто совершишь прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв.
And if you just breakthrough
И если ты просто совершишь прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв,
And you must breakthrough
и ты должна совершить прорыв.





Writer(s): Cynthia Weil, Barry Mann, Nicholas Carter, Patrick Douthit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.