Paroles et traduction Murs - Breakthrough
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
do
we
do,
baby?
Что
нам
делать,
милая?
Yeah,
I
just
want
to
announce
right
now
Да,
я
просто
хочу
заявить
прямо
сейчас,
That
I
am
the
realest
rapper
in
the
whole
world
что
я
самый
настоящий
рэпер
во
всем
мире,
'Cause
I
got
my
momma
in
here
with
me
потому
что
моя
мама
здесь
со
мной.
New
face
of
America,
you
fools
lack
character
Новое
лицо
Америки,
вам,
дуракам,
не
хватает
характера.
The
first
dude
to
pick
up
the
mic
and
embarrass
ya
Первый
чувак,
который
взял
микрофон
и
опозорил
вас.
Bare
facts,
I'm
tearing
up
tracks
Голые
факты,
я
разрываю
треки.
Ya
game
ain't
there
homie
Вашей
игре
здесь
не
место,
приятель.
Just
lay
back,
relax,
kick
up
your
feet
Просто
откинься
назад,
расслабься,
закинь
ноги
And
watch
the
world
rock
to
this
new
beat
и
смотри,
как
мир
качает
головой
под
этот
новый
бит.
I'm
talkin'
'bout
peace,
I'm
talkin'
'bout
change
Я
говорю
о
мире,
я
говорю
об
изменениях.
Ain't
talkin'
'bout
beef,
ain't
talkin'
'bout
chains
Не
говорю
о
вражде,
не
говорю
о
цепях.
I
represent
the
streets
from
whence
I
came
Я
представляю
улицы,
откуда
я
пришел.
Never
been
a
loser,
don't
need
no
gangs
Никогда
не
был
неудачником,
мне
не
нужны
банды.
Don't
need
no
guns,
I
take
these
drums
Мне
не
нужно
оружие,
я
беру
эти
барабаны
And
make
the
darkest
day
of
your
life
seem
fun
и
делаю
самый
темный
день
твоей
жизни
веселым.
Lovin'
life,
I
plug
in
mics
Люблю
жизнь,
я
подключаю
микрофоны
And
show
the
mainstream
that
these
thugs
ain't
tight
и
показываю
мейнстриму,
что
эти
головорезы
не
крутые.
I'm
twice
the
man
that
these
boys
will
never
be
Я
вдвое
круче,
чем
эти
парни
никогда
не
будут.
MURS
3:
16,
legendary
MC
MURS
3:16,
легендарный
MC.
What
do
we
do,
baby?
Что
нам
делать,
милая?
I've
been
around
man
and
I'm
gonna
be
around
Я
был
в
деле,
и
я
буду
в
деле,
Till
I'm
gonna
be
around
пока
буду
в
деле.
So
when
you
see
me
around,
respect
me
Так
что,
когда
увидишь
меня,
уважай
меня.
And
if
you
just
breakthrough
И
если
ты
просто
совершишь
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв.
And
if
you
just
breakthrough
И
если
ты
просто
совершишь
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв.
Man,
the
truth
will
set
you
free,
just
give
it
a
try
Чувак,
правда
освободит
тебя,
просто
попробуй.
You
ain't
truly
livin'
if
you
livin'
a
lie,
naw
Ты
не
живешь
по-настоящему,
если
живешь
во
лжи,
нет.
Man,
I
swear
to
God
Чувак,
клянусь
Богом,
There
ain't
never
been
a
rapper
on
the
earth
this
hard
на
земле
никогда
не
было
такого
крутого
рэпера.
I
love
my
momma,
stay
away
from
the
drama
Я
люблю
свою
маму,
держусь
подальше
от
драмы.
Try
to
work
my
way
through
it
if
I
ever
had
a
problem
Стараюсь
решить
проблему,
если
она
у
меня
когда-либо
возникает.
I
say
my
prayers
to
the
man
upstairs
Я
молюсь
тому,
кто
наверху,
And
if
G's
go
to
heaven
then
I
gotta
be
there
и
если
гангстеры
попадают
в
рай,
то
я
должен
быть
там.
What
do
we
do,
baby?
Что
нам
делать,
милая?
Look,
rest
in
peace
Derick
Martin
45
Tamiko
Слушай,
покойся
с
миром,
Дерик
Мартин,
45,
Тамико.
I'ma
see
you
when
I
get
there
Увидимся,
когда
я
туда
попаду.
And
if
you
just
breakthrough
И
если
ты
просто
совершишь
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв.
And
if
you
just
breakthrough
И
если
ты
просто
совершишь
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв.
I'm
in
love
right
now
and
it
feels
so
good
Я
сейчас
влюблен,
и
это
так
хорошо,
To
find
a
girl
like
mom
and
you
wish
you
could
найти
девушку,
похожую
на
маму,
и
ты
хотел
бы,
Say
I'm
so
soft,
say
I
ain't
hood
чтобы
я
был
таким
мягким,
чтобы
я
не
был
из
гетто.
Say
it
to
my
face,
man,
I
wish
you
would
Скажи
это
мне
в
лицо,
чувак,
я
бы
хотел,
чтобы
ты
это
сделал.
And
I'm
smilin'
in
the
press
И
я
улыбаюсь
в
прессе,
Got
all
this
money
and
you
lookin'
so
depressed
у
меня
все
эти
деньги,
а
ты
выглядишь
таким
подавленным.
Angry
and
mad,
man,
I'm
happy
as
hell
Злой
и
рассерженный,
чувак,
а
я
счастлив
как
никогда.
Might
get
a
job
if
this
record
don't
sell
Могу
устроиться
на
работу,
если
эта
запись
не
будет
продаваться.
What
do
we
do,
baby?
Что
нам
делать,
милая?
What?
Burger
King?
McDonalds?
Что?
Burger
King?
McDonalds?
Better
yet,
Best
Buy
or
Target
Еще
лучше,
Best
Buy
или
Target.
At
least
I'll
get
a
discount
По
крайней
мере,
я
получу
скидку.
Oh
well,
I'll
be
employee
of
the
month
Ну
что
ж,
я
буду
лучшим
работником
месяца.
You'll
never
see
your
boy
on
the
tube
with
gold
fronts
Ты
никогда
не
увидишь
своего
парня
по
телику
с
золотыми
зубами.
That
ain't
me,
it
never
was
Это
не
я,
это
никогда
не
был
я.
You
gotta
do
you
and
let
it
do
what
it
does
Ты
должна
быть
собой
и
позволить
этому
быть
таким,
какое
оно
есть.
I'ma
be
happy,
fame
won't
trap
me
Я
буду
счастлив,
слава
меня
не
поймает.
Catch
me
doin'
this
for
the
money
then
slap
me
Если
поймаешь
меня
за
тем,
что
я
делаю
это
ради
денег,
то
дай
мне
пощечину.
There's
more
to
life,
I'm
better
than
that
В
жизни
есть
нечто
большее,
я
лучше
этого.
I'm
trying
to
lift
you
up
instead
of
settin'
you,
settin'
you
back
Я
пытаюсь
поднять
тебя,
а
не
отбросить
тебя
назад.
What
do
we
do,
baby?
Что
нам
делать,
милая?
It's
good
game,
man,
I
wouldn't
tell
you
nothing
Это
хорошая
игра,
чувак,
я
бы
не
сказал
тебе
ничего,
That
wasn't
good
for
you
though
что
не
было
бы
тебе
полезно.
That
wasn't
going
to
help
you
grow
Что
не
помогло
бы
тебе
расти.
And
if
you
just
breakthrough
И
если
ты
просто
совершишь
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв.
And
if
you
just
breakthrough
И
если
ты
просто
совершишь
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв.
This
is
MURS
and
9th
wonder
signin'
off
Это
MURS
и
9th
Wonder
прощаются.
And
you
know
we
do
it,
we
do,
we
do
it
realistic
И
ты
знаешь,
мы
делаем
это,
мы
делаем,
мы
делаем
это
реалистично.
So
it's
his
wife
and
my
momma
and
my
girlfriend
and
we
goin'
home
Так
что
это
его
жена,
и
моя
мама,
и
моя
девушка,
и
мы
идем
домой.
That's
it,
no
party,
no
after
party,
no
crystal,
no
hoes
Вот
и
все,
никаких
вечеринок,
никаких
afterparty,
никакого
кристал
мета,
никаких
шлюх.
Just
me
and
my
morano,
goin'
home
Только
я
и
мой
Murano,
едем
домой.
And
if
you
just
breakthrough
И
если
ты
просто
совершишь
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв.
And
if
you
just
breakthrough
И
если
ты
просто
совершишь
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв,
And
you
must
breakthrough
и
ты
должна
совершить
прорыв.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cynthia Weil, Barry Mann, Nicholas Carter, Patrick Douthit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.