Paroles et traduction Murs - Everything
Singer-Zubeen
Garg
& Jonkie
Borthakur
Исполнитель-Zubeen
Garg
& Jonkie
Borthakur
Aaoxir
joon
mur
xomukhote
В
последних
лучах
заходящего
солнца
Xemeka
sokulu
dugalote
Среди
всех
этих
разговоров
Nizanor
ratimur
ketiakoi
Когда-нибудь
ночью
в
тишине
Puwabo
khelibo
rodey
xote
Мы
будем
играть
и
смеяться,
моя
дорогая
Tumi
ahiba
edina
Ты
придёшь
в
этот
день
Rong
diba
dusokut
Раскрасишь
печаль
Moromere
buku
uposai
Успокоишь
боль
в
моей
груди
Mugdho
hiya
mur
kune
sui
jaai
Моё
восторженное
сердце
куда-то
улетает
Mugdho
hiyat
roi
kune
sumi
jaai
В
моём
восторженном
сердце
кто-то
поселяется
Bukute
ogoni
jolaaai
В
груди
моей
разгорается
огонь
Tej
mongohore
morom
newusi
В
ярком
свете
расцветает
моя
любовь
Joli
joli
rol
mathu
saai
Лёгкий
ветерок
ласкает
меня
Bukuteje
jui
biyopai
В
моей
груди
распускается
цветок
Tej
mongohore
prithibi
newusi
В
ярком
свете
расцветает
мир
Joli
joli
roi
mathu
saai
Лёгкий
ветерок
ласкает
меня
Tej
mongohore
morom
newusi
В
ярком
свете
расцветает
моя
любовь
Joli
joli
roi
mathu
saai
Лёгкий
ветерок
ласкает
меня
(Dine
protidine
mathu
mone
prane
(День
за
днём
в
моих
мыслях,
в
моём
сердце,
в
моей
душе
Aakilu
raamdhenu
hiya
juraai)-2
Ты
рисуешь
радугу,
исцеляя
мое
сердце)-2
Eti
eti
pol
aaji
huwori
Эти
мимолетные
моменты,
словно
весенний
ветер
Hoha
konda
khela
xur
faaguni
Как
веселье
и
игры
в
красочный
праздник
весны
Anguli
maajere
pore
xori
xori
Между
пальцами,
тихо,
незаметно
Hukhore
mukuta
hoi
je
dhuli
Пыль
становится
короной
славы
Bukuteje
jui
biyopai
В
моей
груди
распускается
цветок
Tej
mongohore
Prithivi
newusi
В
ярком
свете
расцветает
мир
Joli
joli
rol
mathu
saai
Лёгкий
ветерок
ласкает
меня
Tej
mongohore
morom
newusi
В
ярком
свете
расцветает
моя
любовь
Joli
joli
rol
mathu
saai
Лёгкий
ветерок
ласкает
меня
(Gupone
faagune
mon
utolale
(Тайно
весной
мое
сердце
взлетело
Tumi
ohar
aaji
baatori
paai)-2
Ты
- тот
самый
весенний
ветер)-2
Rini
rini
rini
Звон,
звон,
звон
Xunu
rini
rini
Слышу
звон,
звон,
звон
Kopi
kopi
xunu
xei
dhwoni
Слушай,
слушай
этот
звук
Thomoki
dhoroni
Тёплое
прикосновение
земли
Sokulure
karu
din
xuwoni
У
всех
есть
свой
счастливый
день
Bukuteje
jui
biyopai
В
моей
груди
распускается
цветок
Tej
mongohore
Prithivi
newsi
В
ярком
свете
расцветает
мир
Joli
joli
rol
mathu
saai
Лёгкий
ветерок
ласкает
меня
Tej
mongohore
morom
newsi
В
ярком
свете
расцветает
моя
любовь
Joli
joli
rol
mathu
saai
Лёгкий
ветерок
ласкает
меня
Mugdho
hiya
mur
kune
sui
jaai
Моё
восторженное
сердце
куда-то
улетает
Mugdho
hiyat
roi
kune
sumi
jaai
В
моём
восторженном
сердце
кто-то
поселяется
Bukute
ogoni
jolaaai
В
груди
моей
разгорается
огонь
Tej
mongohore
morom
newsi
В
ярком
свете
расцветает
моя
любовь
Joli
joli
rol
mathu
saai
Лёгкий
ветерок
ласкает
меня
Bukuteje
jui
biyopai
В
моей
груди
распускается
цветок
Tej
mongohore
Prithivi
newsi
В
ярком
свете
расцветает
мир
Joli
joli
roi
mathu
saai
Лёгкий
ветерок
ласкает
меня
Tej
mongohore
morom
newsi
В
ярком
свете
расцветает
моя
любовь
Joli
joli
roi
mathu
saai
Лёгкий
ветерок
ласкает
меня
(Tumi
saalei
jana
(Ты
знаешь
смеяться
Tumi
sulei
jana
Ты
знаешь
улыбаться
Edhaani
xopune
baagor
xolai...)4
Этот
момент,
словно
цветущий
сад...)4
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): White Francis Anthony, Writer Unknown, Blount James Hillier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.