Murs - Have a Nice Life - traduction des paroles en allemand

Have a Nice Life - Murstraduction en allemand




Have a Nice Life
Hab ein schönes Leben
God is great and I am grateful
Gott ist groß und ich bin dankbar
I can never be so hateful
Ich kann niemals so hasserfüllt sein
I got some cute kids and a woman who is faithful
Ich habe ein paar süße Kinder und eine Frau, die treu ist
Food up on my table, my bank account is stable
Essen auf meinem Tisch, mein Bankkonto ist stabil
Royalty check, Strange Music is the label
Tantiemen-Scheck, Strange Music ist das Label
Music on point, so now your boy is able
Musik auf den Punkt, also ist euer Junge jetzt in der Lage
To be boradcast on your satellite and cable
Auf eurem Satelliten und Kabel gesendet zu werden
"Radio friendly," the phrase used to offend me
"Radiofreundlich," der Ausdruck hat mich früher beleidigt
But now I'm getting spins 'cuz I know I had it in me
Aber jetzt werde ich gespielt, weil ich wusste, dass ich es in mir hatte
Industry on envy, my foes wanna friend me
Die Branche voller Neid, meine Feinde wollen sich mit mir anfreunden
Money saying spend me, the homie saying give me
Geld sagt gib mich aus, der Kumpel sagt gib mir
And I would still be rapping if I never made a penny
Und ich würde immer noch rappen, wenn ich nie einen Penny verdient hätte
Believe in what I say and what I say I make it real
Glaube an das, was ich sage, und was ich sage, mache ich wahr
If I could do it all over I would still take the deal
Wenn ich alles nochmal machen könnte, würde ich den Deal trotzdem annehmen
For that type of opportunity a lot of kids would kill
Für diese Art von Gelegenheit würden viele Kids töten
But I would never murder, I would much rather yield
Aber ich würde niemals morden, ich würde viel lieber nachgeben
I don't wanna rule the realm
Ich will nicht das Reich regieren
I just wanna ride the storm and let God take the helm
Ich will nur den Sturm überstehen und Gott das Steuer übernehmen lassen
Tell my sons to be better than their old man was
Meinen Söhnen sagen, sie sollen besser sein als ihr alter Herr war
And pray to get to do the things an old man does
Und beten, dass ich die Dinge tun kann, die ein alter Mann tut
I don't wanna hide my gray, I don't wanna dye my hair
Ich will mein Grau nicht verstecken, ich will meine Haare nicht färben
'Cuz a lot of my homies died before they got there
Weil viele meiner Kumpels starben, bevor sie dieses Alter erreichten
I carry on the legacy, my only goal to set us free
Ich trage das Erbe weiter, mein einziges Ziel, uns zu befreien
And drop another classic after 30 years of [?]
Und nach 30 Jahren [?] einen weiteren Klassiker rausbringen
Classic is creation, all creation is a classic
Klassisch ist Schöpfung, jede Schöpfung ist ein Klassiker
Especially when the track is tuned it to the master
Besonders wenn der Track auf den Meister abgestimmt ist
The master being love and love being light
Der Meister ist Liebe und Liebe ist Licht
And everyone's got opinions, we all love being right
Und jeder hat Meinungen, wir lieben es alle, Recht zu haben
Hell we love what we learn, making wrong turns in life
Verdammt, wir lieben, was wir lernen, wenn wir im Leben falsch abbiegen
I earn what I earn, I ain't concerned with the hype
Ich verdiene, was ich verdiene, der Hype kümmert mich nicht
Fight with a open heart, love with a open mind
Kämpfe mit offenem Herzen, liebe mit offenem Geist
You gotta trust that you know when to start and where to draw the line
Du musst darauf vertrauen, dass du weißt, wann du anfangen und wo du die Grenze ziehen musst
And when it's showtime make peace with it
Und wenn es Showtime ist, schließe Frieden damit
Never worry bout the perfect life, let the priest live it
Sorg dich nie um das perfekte Leben, lass den Priester es leben
Give it time let it work itself out
Gib ihm Zeit, lass es sich von selbst regeln
Meditate on the better things, never dwell in self-doubt
Meditiere über die besseren Dinge, verweile nie in Selbstzweifeln
Sitting here waiting on you
Sitze hier und warte auf dich
Because if love brought us up, what's hatin' gonna do?
Denn wenn Liebe uns hochgebracht hat, was wird Hassen dann bewirken?
So you should hate a few and try to love many more
Also solltest du wenige hassen und versuchen, viele mehr zu lieben
And always let karma settle any score
Und lass immer Karma jede Rechnung begleichen
Give me war, I give you peace
Gib mir Krieg, ich gebe dir Frieden
We give the most to those who need the least
Wir geben denen am meisten, die es am wenigsten brauchen
You didn't speak up when they held me down
Du hast nicht den Mund aufgemacht, als sie mich niederhielten
So you should keep your mouth shut while I hold the crown
Also solltest du deinen Mund halten, während ich die Krone halte
And if you helped me down when I was downtrodden
Und wenn du mir geholfen hast, als ich am Boden war
You'll always be around, you'll never be forgotten
Wirst du immer da sein, du wirst nie vergessen werden
I put fame last and I made God first
Ich habe Ruhm an letzte Stelle gesetzt und Gott an die erste
'Cuz that's how my brother said relationships should work
Weil mein Bruder sagte, so sollten Beziehungen funktionieren
Working overtime 'cuz I'm hoping over time
Mache Überstunden, weil ich hoffe, dass mit der Zeit
That my work will respected and the world will know that I'm
Meine Arbeit respektiert wird und die Welt wissen wird, dass ich
The California kid that went and did the impossible
Der kalifornische Junge bin, der das Unmögliche geschafft hat
The Coast crowned me king 'cuz I conquered every obstacle
Die Küste krönte mich zum König, weil ich jedes Hindernis überwunden habe





Writer(s): Carter Nicholas, Clarke Derrek O, Jenkins Christopher D


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.