Murs - Melancholy - traduction des paroles en allemand

Melancholy - Murstraduction en allemand




Melancholy
Melancholie
Huh, hy, hy everyone
Huh, hey, hey allerseits
My name is Murs and uh,
Mein Name ist Murs und äh,
I've had a rough couple years but huh you know,
Ich hatte ein paar harte Jahre, aber huh, weißt du,
I guess I was depressed but I don't feel depressed anymore
Ich schätze, ich war deprimiert, aber ich fühle mich nicht mehr deprimiert
Huh you know I'm just pointing why am not too high and am not too low
Huh, weißt du, ich bin einfach an dem Punkt, wo ich weder zu high noch zu tief bin
Am just here, and that's okay
Ich bin einfach hier, und das ist okay
And there's a word for that
Und dafür gibt es ein Wort
It's called "Melancholy"
Es heißt „Melancholie“
They say that happiness is a choice
Man sagt, Glück sei eine Wahl
Well I guess they get to choose
Na ja, ich schätze, sie haben die Wahl
Put all them so called friends with they fake ass friends
Vergiss all diese sogenannten Freunde mit ihren verlogenen Freunden
They ain't ever been in my shoes
Die waren noch nie in meiner Haut
Had my back up against the wall
Stand mit dem Rücken zur Wand
'Bout the jump up off the edge
Kurz davor, von der Kante zu springen
Just pay for a shrink but she made me
Hab für 'nen Therapeuten bezahlt, aber sie brachte mich dazu
Think that the problem's all in my head
Zu denken, das Problem sei nur in meinem Kopf
So with that said I went solo
Also, das gesagt habend, machte ich mein eigenes Ding
On my own trying to face my fears
Auf mich allein gestellt, versuchte ich, mich meinen Ängsten zu stellen
I stopped popping pills and it all got real,
Ich hörte auf, Pillen zu schmeißen, und alles wurde real,
So I started writing this right here
Also fing ich an, genau das hier zu schreiben
And it took me years to get to this point
Und es hat Jahre gedauert, an diesen Punkt zu kommen
Where I don't wanna die every day You can't put it in your
Wo ich nicht jeden Tag sterben will. Du kannst es dir nicht in den
Mind to be down all the time 'cause the sun gon' shine anyway
Kopf setzen, die ganze Zeit niedergeschlagen zu sein, denn die Sonne wird sowieso scheinen
I been walking down this road, eyes closed
Ich bin diesen Weg entlanggegangen, Augen geschlossen
Reaching for a future that I cannot hold blindfold,
Greifend nach einer Zukunft, die ich nicht halten kann, mit verbundenen Augen,
Eyes closed Reaching for a future that I cannot hold
Augen geschlossen, greifend nach einer Zukunft, die ich nicht halten kann
And it takes a toll on my soul
Und es fordert einen Tribut von meiner Seele
Said it takes a toll on my soul Walking down this road, eyes closed
Sagte, es fordert einen Tribut von meiner Seele. Diesen Weg entlanggehend, Augen geschlossen
Reaching for a future that I cannot hold
Greifend nach einer Zukunft, die ich nicht halten kann
Don't mean to make you feel bad Because you think that I'm sad
Ich will nicht, dass du dich schlecht fühlst, weil du denkst, dass ich traurig bin
No need for you to feel sorry bro, I'm just melancholy
Du brauchst kein Mitleid zu haben, Bro, ich bin nur melancholisch
Don't mean to make you feel bad Because you think that I'm sad
Ich will nicht, dass du dich schlecht fühlst, weil du denkst, dass ich traurig bin
No need for you to feel sorry bro, I'm just melancholy
Du brauchst kein Mitleid zu haben, Bro, ich bin nur melancholisch
Now I heard they call me crazy I just act like I can't hear
Nun, ich habe gehört, sie nennen mich verrückt, ich tue einfach so, als könnte ich es nicht hören
But they ain't had it this rough or
Aber sie hatten es nicht so schwer oder
Even lost as much as I did in just one year
Haben auch nur annähernd so viel verloren wie ich in nur einem Jahr
Have you ever had thefeeling like you don't wanna die
Hattest du jemals das Gefühl, dass du nicht sterben willst
But like, wait, still not wanna be here
Aber so, warte, trotzdem nicht hier sein willst
That fog rollin and them days get dark
Dieser Nebel zieht auf und die Tage werden dunkel
And it start getting hard for you to see clear
Und es fängt an, schwer für dich zu werden, klar zu sehen
I know that pain too well I swear I been through hell
Ich kenne diesen Schmerz zu gut, ich schwöre, ich bin durch die Hölle gegangen
If I don't smile, oh well
Wenn ich nicht lächle, na und
Just worry 'bout yourself
Kümmer dich einfach um dich selbst
I tell 'em leave me 'lone,
Ich sage ihnen, lasst mich allein,
I'm just in my zone
Ich bin nur in meiner Zone
But some people can't take the hint
Aber manche Leute verstehen den Wink nicht
When my life so strange, I been through so much change,
Wenn mein Leben so seltsam ist, ich habe so viel Veränderung durchgemacht,
Why would I need yo two cents? But everybody got they ideas
Warum sollte ich deine zwei Cent brauchen? Aber jeder hat seine Ideen
On how to make my pain go away But
Dazu, wie mein Schmerz verschwinden soll. Aber
Opinions is just like a SoundCloud page
Meinungen sind genau wie eine SoundCloud-Seite
Everybody got one these days
Jeder hat heutzutage eine
So you can kill the interrogation 'Cause you only
Also kannst du das Verhör beenden, denn du verschwendest nur
Wasting your time If you mind your business then I mind mine
Deine Zeit. Wenn du dich um deine Angelegenheiten kümmerst, kümmere ich mich um meine
And everything gon' be just fine
Und alles wird gut werden
I been walking down this road, eyes closed
Ich bin diesen Weg entlanggegangen, Augen geschlossen
Reaching for a future that I cannot hold blindfold, eyes closed
Greifend nach einer Zukunft, die ich nicht halten kann, mit verbundenen Augen, Augen geschlossen
Reaching for a future that I cannot hold
Greifend nach einer Zukunft, die ich nicht halten kann
And it takes a toll on my soul
Und es fordert einen Tribut von meiner Seele
Said it takes a toll on my soul Walking down this road, eyes closed
Sagte, es fordert einen Tribut von meiner Seele. Diesen Weg entlanggehend, Augen geschlossen
Reaching for a future that I cannot hold
Greifend nach einer Zukunft, die ich nicht halten kann
Don't mean to make you feel bad Because you think that I'm sad
Ich will nicht, dass du dich schlecht fühlst, weil du denkst, dass ich traurig bin
No need for you to feel sorry bro,
Du brauchst kein Mitleid zu haben, Bro,
I'm just melancholy
Ich bin nur melancholisch
Don't mean to make you feel bad Because you think that I'm sad
Ich will nicht, dass du dich schlecht fühlst, weil du denkst, dass ich traurig bin
No need for you to feel sorry bro,
Du brauchst kein Mitleid zu haben, Bro,
I'm just melancholy
Ich bin nur melancholisch





Writer(s): Michael Summers, Nicholas Carter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.