Paroles et traduction Murs - Melancholy
Huh,
hy,
hy
everyone
Ха,
ха,
ха,
все!
My
name
is
Murs
and
uh,
Меня
зовут
Мерс,
и
...
I've
had
a
rough
couple
years
but
huh
you
know,
У
меня
была
трудная
пара
лет
но
ха
ты
знаешь,
I
guess
I
was
depressed
but
I
don't
feel
depressed
anymore
Наверное,
у
меня
была
депрессия,
но
я
больше
не
чувствую
себя
подавленным.
Huh
you
know
I'm
just
pointing
why
am
not
too
high
and
am
not
too
low
Ха
ты
знаешь
я
просто
указываю
почему
я
не
слишком
высоко
и
не
слишком
низко
Am
just
here,
and
that's
okay
Я
просто
здесь,
и
это
нормально.
And
there's
a
word
for
that
И
для
этого
есть
слово.
It's
called
"Melancholy"
Это
называется
"Меланхолия".
They
say
that
happiness
is
a
choice
Говорят,
что
счастье
- это
выбор.
Well
I
guess
they
get
to
choose
Что
ж,
думаю,
им
придется
выбирать.
Put
all
them
so
called
friends
with
they
fake
ass
friends
Поставь
всех
этих
так
называемых
друзей
с
их
фальшивыми
друзьями
They
ain't
ever
been
in
my
shoes
Они
никогда
не
были
на
моем
месте.
Had
my
back
up
against
the
wall
Я
был
прижат
спиной
к
стене.
'Bout
the
jump
up
off
the
edge
А
как
насчет
прыжка
с
обрыва
Just
pay
for
a
shrink
but
she
made
me
Просто
заплати
за
психиатра
но
она
заставила
меня
Think
that
the
problem's
all
in
my
head
Думаю,
что
вся
проблема
в
моей
голове.
So
with
that
said
I
went
solo
Так
что
с
этими
словами
я
пошел
один
On
my
own
trying
to
face
my
fears
Я
сам
по
себе
пытаюсь
встретиться
лицом
к
лицу
со
своими
страхами
I
stopped
popping
pills
and
it
all
got
real,
Я
перестал
глотать
таблетки,
и
все
стало
реальным,
So
I
started
writing
this
right
here
Поэтому
я
начал
писать
это
прямо
здесь
And
it
took
me
years
to
get
to
this
point
И
мне
потребовались
годы,
чтобы
дойти
до
этой
точки.
Where
I
don't
wanna
die
every
day
You
can't
put
it
in
your
Там,
где
я
не
хочу
умирать
каждый
день,
ты
не
можешь
положить
это
в
свою
...
Mind
to
be
down
all
the
time
'cause
the
sun
gon'
shine
anyway
Не
забудь
быть
все
время
внизу,
потому
что
солнце
все
равно
будет
светить.
I
been
walking
down
this
road,
eyes
closed
Я
шел
по
этой
дороге
с
закрытыми
глазами.
Reaching
for
a
future
that
I
cannot
hold
blindfold,
Стремясь
к
будущему,
которое
я
не
могу
удержать
с
завязанными
глазами,
Eyes
closed
Reaching
for
a
future
that
I
cannot
hold
Глаза
закрыты,
тянутся
к
будущему,
которое
я
не
могу
удержать.
And
it
takes
a
toll
on
my
soul
И
это
сказывается
на
моей
душе.
Said
it
takes
a
toll
on
my
soul
Walking
down
this
road,
eyes
closed
Сказал,
что
это
накладывает
отпечаток
на
мою
душу,
идущую
по
этой
дороге
с
закрытыми
глазами.
Reaching
for
a
future
that
I
cannot
hold
Стремлюсь
к
будущему,
которое
не
могу
удержать.
Don't
mean
to
make
you
feel
bad
Because
you
think
that
I'm
sad
Я
не
хочу,
чтобы
тебе
было
плохо,
потому
что
ты
думаешь,
что
мне
грустно.
No
need
for
you
to
feel
sorry
bro,
I'm
just
melancholy
Тебе
не
нужно
жалеть
меня,
братан,
я
просто
меланхолик.
Don't
mean
to
make
you
feel
bad
Because
you
think
that
I'm
sad
Я
не
хочу,
чтобы
тебе
было
плохо,
потому
что
ты
думаешь,
что
мне
грустно.
No
need
for
you
to
feel
sorry
bro,
I'm
just
melancholy
Тебе
не
нужно
жалеть
меня,
братан,
я
просто
меланхолик.
Now
I
heard
they
call
me
crazy
I
just
act
like
I
can't
hear
Теперь
я
слышал,
что
они
называют
меня
сумасшедшим,
я
просто
делаю
вид,
что
не
слышу,
But
they
ain't
had
it
this
rough
or
но
им
еще
не
приходилось
так
тяжело.
Even
lost
as
much
as
I
did
in
just
one
year
Даже
потерял
столько,
сколько
потерял
всего
за
один
год.
Have
you
ever
had
thefeeling
like
you
don't
wanna
die
У
тебя
когда
нибудь
было
такое
чувство
что
ты
не
хочешь
умирать
But
like,
wait,
still
not
wanna
be
here
Но,
подожди,
я
все
еще
не
хочу
быть
здесь.
That
fog
rollin
and
them
days
get
dark
Этот
туман
катится
и
дни
становятся
темными
And
it
start
getting
hard
for
you
to
see
clear
И
тебе
становится
все
труднее
видеть
ясно
I
know
that
pain
too
well
I
swear
I
been
through
hell
Я
слишком
хорошо
знаю
эту
боль
клянусь
я
прошел
через
ад
If
I
don't
smile,
oh
well
Если
я
не
улыбнусь,
что
ж
...
Just
worry
'bout
yourself
Просто
побеспокойся
о
себе.
I
tell
'em
leave
me
'lone,
Я
говорю
им:
Оставьте
меня
в
покое.
I'm
just
in
my
zone
Я
просто
нахожусь
в
своей
зоне.
But
some
people
can't
take
the
hint
Но
некоторые
люди
не
понимают
намека.
When
my
life
so
strange,
I
been
through
so
much
change,
Когда
моя
жизнь
такая
странная,
я
пережил
столько
перемен,
Why
would
I
need
yo
two
cents?
But
everybody
got
they
ideas
Зачем
мне
твои
два
цента?
- но
у
всех
есть
свои
идеи.
On
how
to
make
my
pain
go
away
But
О
том
как
заставить
мою
боль
уйти
но
Opinions
is
just
like
a
SoundCloud
page
Мнения
это
как
страница
саундклауда
Everybody
got
one
these
days
В
наши
дни
они
есть
у
всех.
So
you
can
kill
the
interrogation
'Cause
you
only
Так
что
ты
можешь
прекратить
допрос,
потому
что
ты
только
...
Wasting
your
time
If
you
mind
your
business
then
I
mind
mine
Тратишь
свое
время
если
ты
занимаешься
своим
делом
то
я
своим
And
everything
gon'
be
just
fine
И
все
будет
просто
отлично.
I
been
walking
down
this
road,
eyes
closed
Я
шел
по
этой
дороге
с
закрытыми
глазами.
Reaching
for
a
future
that
I
cannot
hold
blindfold,
eyes
closed
Тянусь
к
будущему,
которое
не
могу
удержать
с
завязанными
глазами
и
закрытыми
глазами.
Reaching
for
a
future
that
I
cannot
hold
Стремлюсь
к
будущему,
которое
не
могу
удержать.
And
it
takes
a
toll
on
my
soul
И
это
сказывается
на
моей
душе.
Said
it
takes
a
toll
on
my
soul
Walking
down
this
road,
eyes
closed
Сказал,
что
это
накладывает
отпечаток
на
мою
душу,
идущую
по
этой
дороге
с
закрытыми
глазами.
Reaching
for
a
future
that
I
cannot
hold
Стремлюсь
к
будущему,
которое
не
могу
удержать.
Don't
mean
to
make
you
feel
bad
Because
you
think
that
I'm
sad
Я
не
хочу,
чтобы
тебе
было
плохо,
потому
что
ты
думаешь,
что
мне
грустно.
No
need
for
you
to
feel
sorry
bro,
Тебе
не
нужно
жалеть
меня,
братан,
I'm
just
melancholy
Я
просто
меланхолик.
Don't
mean
to
make
you
feel
bad
Because
you
think
that
I'm
sad
Я
не
хочу,
чтобы
тебе
было
плохо,
потому
что
ты
думаешь,
что
мне
грустно.
No
need
for
you
to
feel
sorry
bro,
Тебе
не
нужно
жалеть
меня,
братан,
I'm
just
melancholy
Я
просто
меланхолик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Summers, Nicholas Carter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.