Paroles et traduction Murubutu feat. Dia - Tenebra È La Notte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenebra È La Notte
Тьма есть Ночь
È
tanto
tempo
che
pensavo
che
Я
так
долго
думал,
что
Nelle
notti
insonni
dentro
me
В
бессонные
ночи
внутри
меня
E
questo
mondo
non
fa
più
per
me
И
этот
мир
больше
не
для
меня
E
questo
posto
non
fa
più
per
me
И
это
место
больше
не
для
меня
Quando
il
mondo
cambiò
lo
sfondo
Когда
мир
сменил
фон,
All'improvviso
qua
arrivasti
te
Внезапно
здесь
появилась
ты
Mi
dai
e
tutto
quello
che
non
ho
Ты
даешь
мне
всё
то,
чего
у
меня
нет
Le
nubi
volan
come
foglie
fra
i
cieli
scarlatti
Облака
летят,
как
листья,
среди
алых
небес
E
il
buio
cola
come
olio
fra
strade
e
palazzi
И
тьма
стекает,
как
масло,
по
улицам
и
зданиям
Invade
e
tinge
i
dettagli
col
nero
Заполняет
и
окрашивает
детали
чёрным
I
ritagli
di
cielo
ritratti
sul
vetro
Отражения
неба
на
стекле
Ed
ogni
cosa
muta
forma
quando
cala
il
sole
И
всё
меняет
форму,
когда
садится
солнце
O
forse
proprio
muta
forma
e
non
sono
le
ombre
Или,
быть
может,
меняет
форму,
и
это
не
тени
E
la
città
che
ora
chiude
i
suoi
occhi
А
город,
который
сейчас
закрывает
свои
глаза
Le
luci
fra
i
blocchi,
fioriscono
Echinopsis
Огни
среди
домов,
расцветают
Эхинопсисы
E
Chiara
gira
e
no
non
riesce
a
dormire
И
Кьяра
ворочается
и
не
может
заснуть
Là
nell'ansia
che
le
cresce
lei
esce
in
cortile
Там,
в
нарастающей
тревоге,
она
выходит
во
двор
E
là
alle
due
del
mattino
cerca
un'anima
affine
И
там,
в
два
часа
утра,
ищет
родственную
душу
Le
vie
buie
e
il
destino
che
ne
mesce
le
vite
Тёмные
улицы
и
судьба,
которая
сплетает
их
жизни
Lei
vaga
sola
tra
i
solchi
di
viali
e
luci
Она
бродит
одна
среди
борозд
аллей
и
огней
Lì
sorride
a
lampi
nudi,
chiassosi
richiami
muti
Там
улыбается
голым
лампам,
шумным
немым
зовам
Dove
buio
cupo
gravita
sui
muri
Где
густая
тьма
давит
на
стены
Sale
col
fumo
e
ingravida
le
nubi
Поднимается
с
дымом
и
наполняет
облака
E
Chiara
avanza,
ogni
tanto
s'incanta
И
Кьяра
идёт
вперёд,
иногда
замирает
La
strada
la
guarda
e
le
parla
di
panta
rei
Улица
смотрит
на
неё
и
говорит
о
panta
rei
Attende
l'alba
ed
un'anima
calda
Ждёт
рассвета
и
тёплую
душу
Che
sappia
cullarla
e
portarla
alla
fase
REM
Которая
сможет
убаюкать
её
и
привести
к
фазе
быстрого
сна
Guarda
le
luci
alle
finestre
e
suona
i
campanelli
Смотрит
на
огни
в
окнах
и
звонит
в
дверные
звонки
Lei
parla
al
popolo
del
regno
dei
rimasti
svegli
Она
говорит
с
народом
царства
бодрствующих
Entra
nel
caldo
degli
interni
degli
appartamenti
Входит
в
тепло
квартир
E
c'è
una
folla
di
diversi
tutti
ad
occhi
aperti
И
там
толпа
разных
людей,
все
с
открытыми
глазами
È
tanto
tempo
che
pensavo
che
Я
так
долго
думал,
что
Nelle
notti
insonni
dentro
me
В
бессонные
ночи
внутри
меня
E
questo
mondo
non
fa
più
per
me
И
этот
мир
больше
не
для
меня
E
questo
posto
non
fa
più
per
me
И
это
место
больше
не
для
меня
Quando
il
mondo
cambiò
lo
sfondo
Когда
мир
сменил
фон,
All'improvviso
qua
arrivasti
te
Внезапно
здесь
появилась
ты
Mi
dai
e
tutto
quello
che
non
ho
Ты
даешь
мне
всё
то,
чего
у
меня
нет
Ora
c'è
un
lume
là
in
terrazza
tra
le
case
nuove
Теперь
там,
на
террасе,
среди
новых
домов,
горит
свет
E
dall'interno
una
ragazza
canta
mentre
piove
И
изнутри
девушка
поёт,
пока
идёт
дождь
Ha
in
braccio
la
sua
bimba
Она
держит
на
руках
свою
малышку
L'allatta
ogni
due
ore
Кормит
её
каждые
два
часа
Mette
le
bucce
delle
arance
sul
termosifone
Кладет
апельсиновые
корки
на
батарею
C'è
un
vento
forte
che
parla
alle
tegole
Сильный
ветер
шепчет
черепице
Là
dietro
alle
tende
una
donna
che
attende
Там,
за
занавесками,
женщина
ждёт
Ne
aspetta
il
marito
partito
a
settembre
Ждёт
своего
мужа,
уехавшего
в
сентябре
Quindi
cuce
fino
all'alba
Поэтому
шьёт
до
рассвета
Poi
disfa
Penelope
Потом
распускает,
как
Пенелопа
Passato
il
ponte
c'è
una
luce
in
fuga
da
un
balcone
За
мостом
свет
струится
с
балкона
Dentro
alla
casa
c'è
un
pittore
che
dipinge
ore
Внутри
дома
художник,
который
рисует
часами
Lei
non
c'è
più
da
luglio
Её
нет
с
июля
E
lui
la
vede
al
buio
И
он
видит
её
в
темноте
E
prende
sonno
solamente
quando
torna
il
sole
И
засыпает
только
тогда,
когда
возвращается
солнце
Una
finestra
illuminata
al
terzo
piano
in
centro
Освещенное
окно
на
третьем
этаже
в
центре
Una
ragazza
assiste
il
padre
con
lo
sguardo
perso
Девушка
ухаживает
за
отцом
с
потерянным
взглядом
Una
carezza
sulla
guancia
li
riporta
al
tempo
Ласка
на
щеке
возвращает
их
во
времена
Di
quando
lui
la
sollevava
ridendo
Когда
он
поднимал
её,
смеясь
E
ancora
cento
poi
mille
di
queste
luci
И
ещё
сотня,
потом
тысяча
таких
огней
Quei
barlumi
dietro
agli
usci
Эти
проблески
за
дверями
Rinchiusi
nei
loro
gusci
sono
Запертые
в
своих
раковинах
Moltitudini
di-di-di
solitudini
che
attendono
Множество
о-о-одиночеств,
которые
ждут
Un'alba
che
scaldi
e
li
illumini
Рассвета,
который
согреет
и
осветит
их
Poi
giunse
quella
strada
con
gli
occhi
di
rugiada
Потом
появилась
та
улица
с
глазами,
полными
росы
E
lei
lo
vide
che
suonava
in
metropolitana
И
она
увидела
его,
играющего
в
метро
Tu
attraversa
le
notti
con
me
Ты
проходишь
сквозь
ночи
со
мной
E
mentre
lui
cantava
il
buio
diradava
И
пока
он
пел,
тьма
рассеивалась
Sai
la
notte
è
una
lotta,
è
una
forma
di
arte
Знаешь,
ночь
— это
борьба,
это
вид
искусства
Che
ognuno
combatte
per
trarne,
farne
parte
Который
каждый
ведет,
чтобы
стать
его
частью
La
Luna
in
contatto
con
tante,
quante
altre
Луна
в
контакте
со
многими,
как
и
другими
Lei
chiude
il
suo
viaggio
fra
braccia
calme
e
calde
Она
завершает
своё
путешествие
в
спокойных
и
тёплых
объятиях
E
chiudere
gli
occhi
e
dormire
all'istante
И
закрывает
глаза
и
мгновенно
засыпает
E
non
le
serve
più
un
farmaco
o
un
mare
di
carte
И
ей
больше
не
нужны
лекарства
или
море
бумаг
E
non
le
serve
un
oppiaceo
a
sedare
le
ansie
И
ей
не
нужен
опиат,
чтобы
успокоить
тревогу
Ora
le
basta
un
abbraccio
Теперь
ей
достаточно
объятий
Ed
un
paio
di
palpebre
И
пары
век
È
tanto
tempo
che
pensavo
che
Я
так
долго
думал,
что
Nelle
notti
insonni
dentro
me
В
бессонные
ночи
внутри
меня
E
questo
mondo
non
fa
più
per
me
И
этот
мир
больше
не
для
меня
E
questo
posto
non
fa
più
per
me
И
это
место
больше
не
для
меня
Quando
il
mondo
cambiò
lo
sfondo
Когда
мир
сменил
фон,
All'improvviso
qua
arrivasti
te
Внезапно
здесь
появилась
ты
Mi
dai
e
tutto
quello
che
non
ho
Ты
даешь
мне
всё
то,
чего
у
меня
нет
È
tanto
tempo
che
pensavo
che
Я
так
долго
думал,
что
Nelle
notti
insonni
dentro
me
В
бессонные
ночи
внутри
меня
E
questo
mondo
non
fa
più
per
me
И
этот
мир
больше
не
для
меня
E
questo
posto
non
fa
più
per
me
И
это
место
больше
не
для
меня
Quando
il
mondo
cambiò
lo
sfondo
Когда
мир
сменил
фон,
All'improvviso
qua
arrivasti
te
Внезапно
здесь
появилась
ты
Mi
dai
e
tutto
quello
che
non
ho
Ты
даешь
мне
всё
то,
чего
у
меня
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessio Mariani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.