Murubutu feat. Dj T-Robb - Buio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Murubutu feat. Dj T-Robb - Buio




Buio
Темнота
Giunse il freddo fra le volte di una notte stellata
Холод пришел под своды звездной ночи,
Una roccia sventrata nel buio stentava
Разбитая скала во тьме едва виднелась.
Onda cupa su una curva di una duna spezzata
Темная волна на изгибе сломанной дюны,
E qualcuno aspettava, ed intanto pensava
И там кто-то ждал, и думал тем временем,
Maledetta questa notte, la sua mano fredda
Проклята эта ночь, ее холодная рука,
Questa luna splende forte, vuole la mia testa
Эта луна светит ярко, она хочет мою голову.
Adesso tocca a me, adesso tocca a me, me
Теперь моя очередь, теперь моя очередь, моя.
L'aria cupa qua brucia sotto i colpi di Katiuscia
Мрачный воздух здесь горит под выстрелами "Катюши",
Ma il cielo oscura le nubi con le sue fauci e sfila
Но небо скрывает тучи своими пастями и вытягивает
Lame di luce racchiusa nei campi glauchi fuma
Лезвия света, заключенные в сизых полях, дымит,
Fumi dai buchi tra fulmini e lampi bianchi
Дым из дыр между молниями и белыми вспышками.
Sfondi dipinti a tratti, uomini vinti a traumi
Фоны, нарисованные штрихами, люди, побежденные травмами.
Non c'è luce sulle strade, l'inverno fra queste terre
Нет света на дорогах, зима среди этих земель,
Le cartucce ghiacciate all'interno delle giberne
Замерзшие патроны в подсумках,
Noi spettri nel corpo, fra i resti dei kolchoz
Мы призраки в телах, среди остатков колхозов,
E il cielo piange pece fra neve, macerie e cenere
И небо плачет смолой среди снега, обломков и пепла.
Freddo nella testa, acquattato con un'idea
Холод в голове, притаился с мыслью,
Lo scatto della mia destra col ghiaccio nella trachea
Рывок моей правой руки со льдом в трахее.
Qua vedetta di guerra, qui terra di steppa
Здесь военный дозор, здесь степная земля,
Fermo sulla testa il quadrato di Cassiopea
Держу над головой квадрат Кассиопеи.
Qua la notte muta, il capo china
Здесь немая ночь, склоненная голова,
Io nascosto nella coltre guardo l'altra linea
Я, спрятанный в снежном покрове, смотрю на другую линию.
Salta un'altra mina, sotto un'altra fila
Взрывается еще одна мина, под другим рядом,
E alla fine di stanotte ti dirò, ti dirò chi sei
И в конце этой ночи я скажу тебе, я скажу тебе, кто ты.
Qua la notte muta, il capo china
Здесь немая ночь, склоненная голова,
Io nascosto nella coltre fino all'alba prima
Я, спрятанный в снежном покрове, до самого рассвета.
Prendo un'altra mira, salta un'altra vita
Беру на прицел, еще одна жизнь обрывается,
E alla fine di stanotte ti dirò, chiederò, ci sei?
И в конце этой ночи я скажу тебе, спрошу, ты здесь?
Io qua solo dentro ad un bunker, fermo in punta
Я здесь один в бункере, застыл на месте,
Da un mese, per ore a guardare il buio che trapunta la neve
Уже месяц, часами смотрю на темноту, укрывающую снег.
Ieri un'altra vedetta è morta con tre buchi in testa
Вчера другой часовой умер с тремя дырами в голове,
Mentre stanno maturando i sambuchi nel suo paese
Пока в его деревне созревает бузина.
Qua altra sorte, marcia il gelo, neve rossa
Здесь другая судьба, марширует мороз, красный снег,
Mille corpi sul terreno, schiena rotta, neve in bocca
Тысяча тел на земле, сломанные спины, снег во рту.
E sento ancora all'ombra una voce nascosta
И я все еще слышу в тени скрытый голос,
Che parla dei ricordi tra i suoi colli di Marostica
Который говорит о воспоминаниях среди холмов Маростики.
Spero dopo tutto questo tu riceverai i miei diari
Надеюсь, после всего этого ты получишь мои дневники,
Anche solo questo è il letto dove pianterai i gerani
Даже если это только грядка, где ты посадишь герань.
Nascosti qua in trecento, avamposto del nulla
Спрятались здесь триста человек, форпост ничтожества,
'Sta folla trema al vento, è una foglia di betulla
Эта толпа дрожит на ветру, как лист березы.
Tra steppe di campi e neve, tra i pezzi di un panzer nero
Среди степей полей и снега, среди обломков черного танка,
Con gli occhi intrecciati al buio, fra tetti di fango e gelo
С глазами, вплетенными во тьму, среди крыш из грязи и льда.
Qua proiettili a mantello che sferzano mezzi in ferro
Здесь пули в оболочке, которые хлещут железные машины,
Qua pezzi di parabellum che spezzano i nervi al cielo
Здесь осколки парабеллума, которые рвут нервы неба.
Qua la notte muta, il capo china
Здесь немая ночь, склоненная голова,
Io nascosto nella coltre guardo l'altra linea
Я, спрятанный в снежном покрове, смотрю на другую линию.
Salta un'altra mina, sotto un'altra fila
Взрывается еще одна мина, под другим рядом,
E alla fine di stanotte ti dirò, ti dirò chi sei
И в конце этой ночи я скажу тебе, я скажу тебе, кто ты.
Qua la notte muta, il capo china
Здесь немая ночь, склоненная голова,
Io nascosto nella coltre fino all'alba prima
Я, спрятанный в снежном покрове, до самого рассвета.
Prendo un'altra mira, salta un'altra vita
Беру на прицел, еще одна жизнь обрывается,
E alla fine di stanotte ti dirò, chiederò, ci sei?
И в конце этой ночи я скажу тебе, спрошу, ты здесь?
Ora che è finito tutto, baciato dalla fortuna
Теперь, когда все кончено, поцелованный удачей,
Ogni notte chiudo gli occhi e rivedo quella pianura
Каждую ночь я закрываю глаза и вижу ту равнину,
I corpi, la notte buia, li tocco e gli chiedo scusa
Тела, темную ночь, я касаюсь их и прошу прощения,
E negli occhi di quei morti ritrovo la mia paura
И в глазах этих мертвецов я нахожу свой страх.
Gambe in spalla col sorriso di chi torna
Бегу со всех ног с улыбкой того, кто возвращается,
Torno a casa, la speranza è ancora viva nella cornea
Возвращаюсь домой, надежда еще жива в моих глазах.
Le vie del dopoguerra, qua l'erba germoglia
Дороги послевоенного времени, здесь трава прорастает,
E il sole non mi afferra, non rende più l'ombra
И солнце меня не захватывает, больше не отбрасывает тени.
Ora che ritorno al borgo, scorgo gli orti dei ricordi
Теперь, когда я возвращаюсь в деревню, вижу сады воспоминаний,
Ci ritrovo la mia casa, sera tardi e campi d'orto
Нахожу свой дом, поздний вечер и огороды.
E qua nessuno mi saluta, non mi parla, non mi chiede
И здесь никто меня не приветствует, не разговаривает, не спрашивает,
Qui chi passa non mi crede e chi mi guarda non mi vede
Здесь проходящие мне не верят, а смотрящие меня не видят.
La mia gente non mi segue e anche se parlo non mi sente
Мои люди не следуют за мной, и даже если я говорю, они меня не слышат,
E anche tu che mi aspettavi, passi con lo sguardo assente
И даже ты, которая ждала меня, проходишь с отсутствующим взглядом.
Che tu che ti aspettavi hai pianto quando ti specchiavi
Ты, которая ждала, плакала, когда смотрела в зеркало,
Tanto tempo spezza le ali a un'amore trasparente
Так много времени ломает крылья прозрачной любви.
Risucchiato nella notte ora muoio veramente
Затянутый в ночь, теперь я умираю по-настоящему,
Il soldato nella coltre vola via nella corrente
Солдат в снежном покрове улетает в потоке.
La mia morte nella mente che dimentica per sempre
Моя смерть в разуме, который забывает навсегда,
La morte è nella gente che dimentica chi perde
Смерть в людях, которые забывают тех, кого теряют.
Qua la sorte non ci celebra
Здесь судьба нас не чествует,
La morte giunge gelida
Смерть приходит ледяной,
Genera le fosse
Создает могилы.
Qua tenebra è la notte
Здесь тьма - это ночь,
Celebra ma non genera
Чествует, но не создает,
Gelida, tenebra
Ледяная, тьма.
E qua la sorte non ci celebra
И здесь судьба нас не чествует,
Ma genera le fosse
Но создает могилы,
La morte giunge gelida
Смерть приходит ледяной.
Qua tenebra è la notte
Здесь тьма - это ночь,
Notte, notte, notte, notte
Ночь, ночь, ночь, ночь.





Writer(s): Alessio Mariani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.