Murubutu feat. Dutch Nazari & Willie Peyote - Occhiali Da Luna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Murubutu feat. Dutch Nazari & Willie Peyote - Occhiali Da Luna




E la notte si strusciava sopra i muri in centro
И там ночь терлась над стенами в центре
Dalla via del decumano fino all'ateneo
От via del decumano до ateneo
Poi strisciava fra i lampioni per guardarsi meglio
Потом он ползал среди уличных фонарей, чтобы получше рассмотреть
E balbettava due, tre nomi con le luci al neon
И он лепетал два, три имени с неоновыми огнями
La città che s'accascia su un fianco
Город, который стоит на боку
Col capo sul marmo, chiude gli occhi e dentro ad una via
Опустив голову на мрамор, он закрывает глаза и в
Ha un altro sguardo, col cardio più calmo, lo spasmo è in ritardo
У него другой взгляд, с более спокойным сердцем, спазм задерживается
Ed il silenzio muta in melodia
И тишина немая в мелодию
E fuori il cielo è tutto a blocchi scuri, a tocchi cupi
И снаружи небо все в темных блоках, в мрачных прикосновениях
Che guardò ad occhi aperti, come ad occhi chiusi
Который смотрел с открытыми глазами, как с закрытыми глазами
Chiuso dentro al suo studio, nel buio, eh
Заперся в своем кабинете, в темноте, а
Uno scrittore accende il lume e inizia la bugia
Писатель зажигает просвет и начинает ложь
E coi suoi occhi traccia i segni, sparge i semi
И глазами его следит знамения, разбрасывает семена
E nella notte li feconda con un solo morso
И в ночи оплодотворяет их одним укусом
Mentre la pioggia spazza i cieli, batte i piedi
Когда дождь сметает небо, он бьет ногами
Porta a terra ogni pensiero che volava via
Уноси на Землю каждую мысль, которая улетела
Lasciando il posto all'ipnosi di un alias
Уступив место гипнозу псевдонима
Finzioni che scambian elettroni nell'aria
Вымыслы, обменивающие электроны в воздухе
Offrendo i polsi, narcosi dell'alba
Предлагая запястья, нарцисс рассвета
Tutta la notte fra i bagliori della sua poesia
Всю ночь среди отблесков его поэзии
Ed ogni dubbio sembra frutto di un piano
И все сомнения кажутся плодами плана
E a un certo punto sembra tutto più umano
И в какой-то момент все это кажется более гуманным
Quando c'è buio vedo tutto più chiaro
Когда темно, я вижу все яснее
La notte è nella penna e resta in sua balia-ia
Ночь в ручке и остается на ее милость-ИА
Partirò
Начинаться
Mentre tutti gli altri dormono
Пока все остальные спят
E la notte è scura
И ночь темная
E userò
И я буду использовать
Per vedere meglio al buio
Чтобы лучше видеть в темноте
E non aver paura
И не бойся
Occhiali da luna
Лунные очки
Sto affinando le conoscenze
Я оттачиваю знания
Sto curando le sofferenze
Я лечу страдания
Senza leggere le avvertenze
Без чтения предупреждений
Sto ignorando le conseguenze
Я игнорирую последствия
Finisce l'estate, arriva un altro autunno
Заканчивается лето, наступает еще одна осень
Giornate stonate, io non le autotunno
- Я не знаю, что делать.
La notte mi accarezza e quando arriva il buio
Ночь ласкает меня, и когда наступает темнота
Ci osserva taciturno darci baci a turno
Он молча наблюдает за нами, давая нам поцелуи по очереди
Scrivo solo di notte da questa parte del mondo
Я пишу только ночью из этой части мира
Come chi dall'altra scrive solo di giorno
Как кто с другой стороны пишет только днем
Dolce nostalgia figlia di un ricordo
Сладкая ностальгия дочь памяти
La penna sa la via e danza sopra al foglio
Перо знает путь и танцует над листом
Le migliori idee volano basse
Лучшие идеи летают низко
A volte le intercetto quando sono steso a letto
Иногда я перехватываю их, когда лежу в постели
E allora mi alzo per andare a scriverle di getto
И тогда я встаю, чтобы написать ей об этом
Cercando di far piano come i gatti sopra al tetto
Пытаясь сделать полегче, как кошки над крышей
Perché tu ti addormenti di sera e ti risvegli col sole
Чтобы ты засыпал ночью и просыпался под солнцем
Esattamente come la canzone
Точно так же, как песня
Con tutto che non voglio svegliarti
Со всем, что я не хочу будить тебя
E va a finire che poi respiro piano per non far rumore
И получается, что я дышу тихо, чтобы не шуметь
Partirò
Начинаться
Mentre tutti gli altri dormono
Пока все остальные спят
E la notte è scura
И ночь темная
E userò
И я буду использовать
Per vedere meglio al buio
Чтобы лучше видеть в темноте
E non aver paura
И не бойся
Occhiali da luna
Лунные очки
E spesso me ne vado solo per sentire il suono della porta
И часто я ухожу, чтобы услышать звук двери
Alle mie spalle mentre scendo 'sti gradini tre alla volta
За моей спиной, когда я спускался по трем ступеням за раз
E lei dormiva o forse se n'è accorta e pensa
И она спала или, может быть, заметила это и думает
Dire ciao stasera era già troppa confidenza
Сказать привет сегодня было уже слишком много уверенности
E la confidenza è un'arma a doppio taglio
И уверенность-обоюдоострое оружие
Quando il suo pensiero mi tiene al guinzaglio
Когда его мысль держит меня на поводке
Quando fuori è freddo ed io sono il solo a camminare
Когда на улице холодно, и я один ходить
Mangio 'sta notte come fossi in chimica, senza masticare
Я ем всю ночь, как в химии, без жевания
Nel silenzio siamo complici
В тишине мы сообщники
Avvolto da 'sti portici
Завернутый в ' СТИ аркады
La strada è un foglio bianco e queste gambe sono forbici
Дорога - это чистый лист, а эти ноги-ножницы
Io sono leggenda finché non si sveglian tutti
Я легенда, пока все не проснутся
Mi godo questo limbo in cui non serviranno trucchi
Я наслаждаюсь этим подвешенным, в котором не нужны трюки
E quell'auto in lontananza
И эта машина вдалеке
Sull'asfalto bagnato sembra un fruscio di un vinile su cui tu sai
На мокром асфальте это похоже на шорох винила, о котором вы знаете
Hai inciso una canzone che conosci a memoria
Вы записали песню, которую знаете наизусть
Ne sei sicuro ma non parte mai (non parte mai)
Вы уверены в этом, но никогда не уезжайте (никогда не уезжайте)
Io non so cos'è l'ispirazione
Я не знаю, что такое вдохновение
Mi trova lei a sua discrezione
Она находит меня по своему усмотрению
Le canzoni nascono da sole
Песни рождаются сами по себе
Come i vampiri scappano col sole
Как вампиры убегают от солнца
Partirò
Начинаться
Mentre tutti gli altri dormono
Пока все остальные спят
E la notte è scura
И ночь темная
E userò
И я буду использовать
Per vedere meglio al buio
Чтобы лучше видеть в темноте
E non aver paura
И не бойся
Occhiali da luna
Лунные очки





Writer(s): alessio mariani, guglielmo bruno, edoardo nazari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.