Paroles et traduction Murubutu - La Notte Di San Lorenzo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
quindi
adesso
sei
tornata
a
salutare
nel
paese
И
вот
теперь
ты
вернулась,
чтобы
попрощаться
в
стране
Poi
tra
poco
te
ne
parti
per
tornare
via
А
потом
ты
уезжаешь
и
уезжаешь.
E
ti
ricordi
il
punto
esatto
oltre
la
siepe
И
вы
помните
точное
место
за
изгородью
Dove
il
sole
va
a
svanire
oltre
le
linee
della
ferrovia
Где
солнце
исчезает
за
железнодорожными
линиями
Vero,
qua
è
tutto
uguale,
per
questo
è
perfetto
Правда,
здесь
все
равно,
для
этого
идеально
Per
questo
che
alla
notte
sembra
una
magia
Потому
что
ночью
это
кажется
волшебством
E
anche
quell'alba
se
n'è
andata
da
un
pezzo
И
этот
рассвет
тоже
давно
ушел.
E
vive
dentro
un
basso
di
periferia
И
живет
в
низовьях
пригорода
Non
respiro
ed
è
il
vento
fra
le
vigne
e
il
frumento
Я
не
дышу,
и
это
ветер
между
виноградниками
и
пшеницей
Il
cuore
a
mille
nel
petto
Сердце
в
тысяче
в
груди
Correvamo
fino
alla
follia
Мы
бежали
до
безумия
Illuminati
di
gioia
sopra
i
muretti
a
secco
Освещенные
радостью
над
сухими
стенами
E
noi
così
felici
da
lasciar
la
scia
И
мы
так
счастливы,
что
оставили
след
E
notti
di
brezza,
salivamo
su
in
vetta
И
ночью
ветер,
мы
поднимались
на
вершину
Contavamo
le
lampare
là
lontane
delle
barche
in
pesca
Мы
подсчитывали
дальние
вспышки
рыбацких
лодок
Ascoltavamo
le
campane
raccontare
le
montagne
Мы
слушали,
как
колокола
говорят
о
горах
Mentre
il
buio
ci
parlava
con
l'astronomia
В
то
время
как
темнота
говорила
нам
с
астрономией
Per
noi
bambini
quel
paese
lì
era
un
mondo
intero
Для
нас,
детей,
эта
страна
была
целым
миром
E
non
un
grappolo
di
case
appese
sul
Tirreno
И
не
кластер
домов,
висящих
на
Тирренском
E
non
un
tratto
di
strada
in
lotta
col
terreno
И
не
участок
дороги
в
борьбе
с
землей
Dall'altro
lato
il
litorale,
tutto
il
nostro
impero
С
другой
стороны
береговой
линии,
вся
наша
Империя
E
all'armonia
di
quel
mondo
bastava
un
secondo
И
гармонии
этого
мира
хватило
секунды
Un
equilibrio
lieve
a
cui
servivi
tu
Мягкий
баланс,
которому
ты
был
нужен
Per
sentirci
su
un
dondolo
su
tutto
il
mondo
Чтобы
почувствовать
себя
на
качалке
над
всем
миром
Ci
dicevamo
piano
"Non
cresciamo
più"
Мы
тихо
говорили
друг
другу:
"мы
больше
не
растем"
Dai,
prendi
e
dai,
e
forse
lo
sai
Давай,
бери
и
давай,
и,
может
быть,
ты
знаешь
E
cosa
ne
sai
И
что
вы
знаете
об
этом
'Ste
notti
non
torneranno
mai
'Эти
ночи
никогда
не
вернутся
E
questi
anni
sulla
loro
scia
И
эти
годы
на
их
пути
E
vedi,
vedi,
vedi
И
см.,
см.,
см.
Come
vedrai,
come
vedrai
Как
увидишь,
как
увидишь
Le
stelle
non
moriranno
mai
Звезды
никогда
не
умрут
E
senza
credere
nell'aldilà
И
не
веря
в
загробную
жизнь
E
poi
mi
saluti
"Ciao,
bye
bye"
И
тогда
вы
приветствуете
меня
" пока,
пока"
Ancora
"Ciao,
goodbye"
Снова
" привет,
до
свидания"
Ritornerai
a
salutarmi
in
questi
giorni
Вы
вернетесь,
чтобы
попрощаться
со
мной
в
эти
дни
È
vero,
vero,
vero
Это
правда,
правда,
правда
Passi
un
giorno,
un
anno
intero
Проведите
день,
целый
год
Tanto
mi
ritroverai
Ты
найдешь
меня.
In
ogni
notte
sopra
le
città
В
каждую
ночь
над
городами
E
quindi
penso
che
quel
giorno
quando
il
mio
cielo
si
spense
И
поэтому
я
думаю,
что
в
тот
день,
когда
мое
небо
погасло
Fu
per
colpa
della
notte,
non
per
colpa
tua
Это
из-за
ночи,
а
не
из-за
тебя
Non
era
facile
vedere
in
mezzo
a
quelle
gole
immense
Это
было
нелегко
увидеть
среди
этих
огромных
ущелий
Soprattutto
così
in
alto
nella
notte
buia
(uo)
Особенно
так
высоко
в
темную
ночь
(uo)
Guardando
giù
in
basso,
le
fiaccole
in
fila
Глядя
вниз,
факелы
выстроились
Che
allora
illuminavano
l'oscurità
Которые
тогда
освещали
тьму
E
alla
festa
del
Santo
nota
in
tutta
la
Sila
И
на
праздник
Святого
во
всей
силе
Veniva
tanta
gente
anche
dalle
città
Люди
приезжали
из
городов.
Sotto
un
nero
d'inchiostro,
luna
in
cielo
e
d'avorio
Под
чернильной
чернотой,
Луна
в
небе
и
слоновой
кости
Frugavamo
dentro
il
buio,
fra
i
lumi
del
cosmo
Мы
рылись
в
темноте,
среди
просветов
космоса
Cercatori
di
comete
nei
feudi
dispersi
Искатели
комет
в
пропавших
без
вести
вотчинах
Ladri
di
Perseidi
nel
cielo
d'agosto
Воры
Персеиды
в
августовском
небе
E
noi
bambini
del
posto
salivamo
oltre
il
bosco
А
мы,
местные
дети,
лезли
через
лес.
Scalavamo
col
fiatone
per
guidar
la
fila
Мы
поднимались
с
шумом,
чтобы
вести
линию
Come
per
prenderci
il
nostro,
il
primo
posto
del
borgo
Как
занять
наше,
первое
место
в
деревне
O
per
vedere
Orione
appena
più
vicina
Или
увидеть
Орион
только
ближе
Ed
ogni
anno
che
ritorni
И
каждый
год,
когда
он
возвращается
Quei
ricordi
li
ritrovo
ancora
intensi
Эти
воспоминания
до
сих
пор
находят
их
интенсивными
Come
ieri
dentro
agli
occhi
tuoi
Как
вчера
в
твоих
глазах
Cosa
saremmo
diventati
dopo
i
giochi
ed
i
diplomi
Что
бы
мы
стали
после
игр
и
дипломов
Forse
sposi
e
chissà
ancora,
chissà
ancora
poi
Может
быть,
женишься
и
кто
знает
еще,
кто
знает
еще
потом
Tu
ti
sei
fatta
grande,
hai
un
lavoro
e
due
soldi
У
тебя
есть
работа
и
деньги.
E
adesso
che
tu
vivi
in
una
gran
città
И
теперь,
когда
ты
живешь
в
большом
городе
Io
sto
ancora
qui
scalzo,
felice
come
in
quei
giorni
tra
i
monti
Я
все
еще
стою
здесь
босиком,
счастливым,
как
в
те
дни
в
горах
Io
ho
sempre
quella
stessa
età
Я
всегда
в
том
же
возрасте
Dai,
prendi
e
dai,
e
forse
lo
sai
Давай,
бери
и
давай,
и,
может
быть,
ты
знаешь
E
cosa
ne
sai
И
что
вы
знаете
об
этом
'Ste
notti
non
torneranno
mai
'Эти
ночи
никогда
не
вернутся
E
questi
anni
sulla
loro
scia
И
эти
годы
на
их
пути
E
vedi,
vedi,
vedi
И
см.,
см.,
см.
Come
vedrai?
Come
vedrai?
Как
ты
увидишь?
Как
ты
увидишь?
Le
stelle
non
moriranno
mai
Звезды
никогда
не
умрут
E
senza
credere
nell'aldilà
И
не
веря
в
загробную
жизнь
E
poi
mi
saluti
"Ciao,
bye
bye"
И
тогда
вы
приветствуете
меня
" пока,
пока"
Ancora
"Ciao,
goodbye"
Снова
" привет,
до
свидания"
Ritornerai
a
salutarmi
in
questi
giorni
Вы
вернетесь,
чтобы
попрощаться
со
мной
в
эти
дни
È
vero,
vero,
vero
Это
правда,
правда,
правда
Passi
un
giorno,
un
anno
intero
Проведите
день,
целый
год
Tanto
mi
ritroverai
Ты
найдешь
меня.
In
ogni
notte
sopra
le
città
В
каждую
ночь
над
городами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alessio mariani, flavio bachetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.