Murubutu - La Notte Di San Lorenzo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Murubutu - La Notte Di San Lorenzo




E quindi adesso sei tornata a salutare nel paese
И вот теперь ты вернулась, чтобы попрощаться в стране
Poi tra poco te ne parti per tornare via
А потом ты уезжаешь и уезжаешь.
E ti ricordi il punto esatto oltre la siepe
И вы помните точное место за изгородью
Dove il sole va a svanire oltre le linee della ferrovia
Где солнце исчезает за железнодорожными линиями
Vero, qua è tutto uguale, per questo è perfetto
Правда, здесь все равно, для этого идеально
Per questo che alla notte sembra una magia
Потому что ночью это кажется волшебством
E anche quell'alba se n'è andata da un pezzo
И этот рассвет тоже давно ушел.
E vive dentro un basso di periferia
И живет в низовьях пригорода
Non respiro ed è il vento fra le vigne e il frumento
Я не дышу, и это ветер между виноградниками и пшеницей
Il cuore a mille nel petto
Сердце в тысяче в груди
Correvamo fino alla follia
Мы бежали до безумия
Illuminati di gioia sopra i muretti a secco
Освещенные радостью над сухими стенами
E noi così felici da lasciar la scia
И мы так счастливы, что оставили след
E notti di brezza, salivamo su in vetta
И ночью ветер, мы поднимались на вершину
Contavamo le lampare lontane delle barche in pesca
Мы подсчитывали дальние вспышки рыбацких лодок
Ascoltavamo le campane raccontare le montagne
Мы слушали, как колокола говорят о горах
Mentre il buio ci parlava con l'astronomia
В то время как темнота говорила нам с астрономией
Per noi bambini quel paese era un mondo intero
Для нас, детей, эта страна была целым миром
E non un grappolo di case appese sul Tirreno
И не кластер домов, висящих на Тирренском
E non un tratto di strada in lotta col terreno
И не участок дороги в борьбе с землей
Dall'altro lato il litorale, tutto il nostro impero
С другой стороны береговой линии, вся наша Империя
E all'armonia di quel mondo bastava un secondo
И гармонии этого мира хватило секунды
Un equilibrio lieve a cui servivi tu
Мягкий баланс, которому ты был нужен
Per sentirci su un dondolo su tutto il mondo
Чтобы почувствовать себя на качалке над всем миром
Ci dicevamo piano "Non cresciamo più"
Мы тихо говорили друг другу: "мы больше не растем"
Dai, prendi e dai, e forse lo sai
Давай, бери и давай, и, может быть, ты знаешь
E cosa ne sai
И что вы знаете об этом
'Ste notti non torneranno mai
'Эти ночи никогда не вернутся
E questi anni sulla loro scia
И эти годы на их пути
E vedi, vedi, vedi
И см., см., см.
Come vedrai, come vedrai
Как увидишь, как увидишь
Le stelle non moriranno mai
Звезды никогда не умрут
E senza credere nell'aldilà
И не веря в загробную жизнь
E poi mi saluti "Ciao, bye bye"
И тогда вы приветствуете меня " пока, пока"
Ancora "Ciao, goodbye"
Снова " привет, до свидания"
Ritornerai a salutarmi in questi giorni
Вы вернетесь, чтобы попрощаться со мной в эти дни
È vero, vero, vero
Это правда, правда, правда
Passi un giorno, un anno intero
Проведите день, целый год
Tanto mi ritroverai
Ты найдешь меня.
In ogni notte sopra le città
В каждую ночь над городами
E quindi penso che quel giorno quando il mio cielo si spense
И поэтому я думаю, что в тот день, когда мое небо погасло
Fu per colpa della notte, non per colpa tua
Это из-за ночи, а не из-за тебя
Non era facile vedere in mezzo a quelle gole immense
Это было нелегко увидеть среди этих огромных ущелий
Soprattutto così in alto nella notte buia (uo)
Особенно так высоко в темную ночь (uo)
Guardando giù in basso, le fiaccole in fila
Глядя вниз, факелы выстроились
Che allora illuminavano l'oscurità
Которые тогда освещали тьму
E alla festa del Santo nota in tutta la Sila
И на праздник Святого во всей силе
Veniva tanta gente anche dalle città
Люди приезжали из городов.
Sotto un nero d'inchiostro, luna in cielo e d'avorio
Под чернильной чернотой, Луна в небе и слоновой кости
Frugavamo dentro il buio, fra i lumi del cosmo
Мы рылись в темноте, среди просветов космоса
Cercatori di comete nei feudi dispersi
Искатели комет в пропавших без вести вотчинах
Ladri di Perseidi nel cielo d'agosto
Воры Персеиды в августовском небе
E noi bambini del posto salivamo oltre il bosco
А мы, местные дети, лезли через лес.
Scalavamo col fiatone per guidar la fila
Мы поднимались с шумом, чтобы вести линию
Come per prenderci il nostro, il primo posto del borgo
Как занять наше, первое место в деревне
O per vedere Orione appena più vicina
Или увидеть Орион только ближе
Ed ogni anno che ritorni
И каждый год, когда он возвращается
Quei ricordi li ritrovo ancora intensi
Эти воспоминания до сих пор находят их интенсивными
Come ieri dentro agli occhi tuoi
Как вчера в твоих глазах
Cosa saremmo diventati dopo i giochi ed i diplomi
Что бы мы стали после игр и дипломов
Forse sposi e chissà ancora, chissà ancora poi
Может быть, женишься и кто знает еще, кто знает еще потом
Tu ti sei fatta grande, hai un lavoro e due soldi
У тебя есть работа и деньги.
E adesso che tu vivi in una gran città
И теперь, когда ты живешь в большом городе
Io sto ancora qui scalzo, felice come in quei giorni tra i monti
Я все еще стою здесь босиком, счастливым, как в те дни в горах
Io ho sempre quella stessa età
Я всегда в том же возрасте
Dai, prendi e dai, e forse lo sai
Давай, бери и давай, и, может быть, ты знаешь
E cosa ne sai
И что вы знаете об этом
'Ste notti non torneranno mai
'Эти ночи никогда не вернутся
E questi anni sulla loro scia
И эти годы на их пути
E vedi, vedi, vedi
И см., см., см.
Come vedrai? Come vedrai?
Как ты увидишь? Как ты увидишь?
Le stelle non moriranno mai
Звезды никогда не умрут
E senza credere nell'aldilà
И не веря в загробную жизнь
E poi mi saluti "Ciao, bye bye"
И тогда вы приветствуете меня " пока, пока"
Ancora "Ciao, goodbye"
Снова " привет, до свидания"
Ritornerai a salutarmi in questi giorni
Вы вернетесь, чтобы попрощаться со мной в эти дни
È vero, vero, vero
Это правда, правда, правда
Passi un giorno, un anno intero
Проведите день, целый год
Tanto mi ritroverai
Ты найдешь меня.
In ogni notte sopra le città
В каждую ночь над городами





Writer(s): alessio mariani, flavio bachetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.