Paroles et traduction Murubutu - Le Stesse Pietre
Le Stesse Pietre
Те же камни
Le
stesse
pietre,
lo
stesso
sangue
(sangue)
Те
же
камни,
та
же
кровь
(кровь)
Le
stesse
pietre
lo
stesso
sangue
(sangue)
Те
же
камни,
та
же
кровь
(кровь)
Le
stesse
pietre
lo
stesso
sangue
(sangue)
Те
же
камни,
та
же
кровь
(кровь)
Le
stesse
pietre
lo
stesso
sangue
(sangue)
Те
же
камни,
та
же
кровь
(кровь)
Aldo
partì
al
mattino
e
sul
viso
nessun
sorriso
Альдо
ушёл
утром,
и
на
лице
ни
улыбки,
Nessuno
avviso,
nessun
rinvio
e
all′improvviso
l'addio
al
suo
nido
Ни
предупреждения,
ни
отсрочки,
и
вдруг
прощание
с
гнездом.
Il
fronte
voleva
forze
e
rinforzi
pronti
dove
il
conflitto
è
vivo
Фронт
требовал
сил
и
подкреплений,
готовых
там,
где
конфликт
жив,
La
fronte
sugli
occhi
smorti
di
chi
è
in
arrivo
verso
il
confino
Лоб
нахмурен
на
бледных
лицах
тех,
кто
прибывает
к
месту
ссылки.
Così
salì
su
un
treno
stanco
che
intanto
iniziò
a
marciare
Так
он
сел
в
усталый
поезд,
который
тем
временем
начал
свой
путь,
Il
volto
franco
e
ancora
calmo,
caldo
dei
baci
della
madre
Лицо
открытое
и
ещё
спокойное,
тёплое
от
поцелуев
матери,
Il
corpo
maschio
saldo
a
ogni
sobbalzo
si
lasciava
andare
Мужское
тело,
крепкое
при
каждом
толчке,
отпускало
себя,
Fuori
il
paesaggio,
in
Marzo,
declinava
fino
ad
indicare
il
mare
Снаружи
пейзаж
в
марте
спускался,
указывая
на
море.
Poi
fuori
a
flussi,
a
flutti,
ogni
vagone
aprì
la
pancia
e
via
Затем
наружу
потоками,
волнами,
каждый
вагон
открыл
свое
чрево,
и
прочь,
Soldati
a
truppe,
a
ciurme
vomitate
in
terra
d′Albania
Солдаты,
войска,
команды,
извергнутые
на
землю
Албании.
Vedendo
tante
vite
al
fine
il
cielo
allineò
le
nubi
a
monito
Видя
столько
жизней
на
исходе,
небо
выстроило
тучи
в
знак
предостережения,
Gomito
a
gomito,
verso
la
linea
del
Golico
Локоть
к
локтю,
к
линии
Голико.
Fra
quei
monti
alti
i
lampi
bianchi
facevan
già
paura
Среди
этих
высоких
гор
белые
вспышки
уже
вселяли
страх,
Erano
gli
ampi
lanci
fatti
dagli
altri
dietro
ogni
radura
Это
были
широкие
залпы,
сделанные
другими
за
каждой
поляной.
La
montagna
sappi
Aldo
ai
fatti
è
solo
roccia
dura
e
pura
Гора,
знай,
Альдо,
по
сути,
- это
просто
твёрдый
и
чистый
камень,
Che
porta
morte
ai
i
tanti
fanti
infranti
e
nega
loro
sepoltura
Который
несёт
смерть
многим
сломленным
пехотинцам
и
отказывает
им
в
погребении.
Le
stesse
pietre
e
lo
stesso
sangue
(sangue)
Те
же
камни
и
та
же
кровь
(кровь)
Le
stesse
pietre
lo
stesso
sangue
(sangue)
Те
же
камни,
та
же
кровь
(кровь)
Quegli
stessi
piedi
sulle
stesse
pietre
Те
же
ноги
на
тех
же
камнях,
Che
se
non
resti
in
piedi
non
rivedi-
Что
если
не
устоишь
на
ногах,
то
не
увидишь-
Le
stesse
pietre
e
lo
stesso
sangue
(sangue)
Те
же
камни
и
та
же
кровь
(кровь)
Le
stesse
pietre
lo
stesso
sangue
(sangue)
Те
же
камни,
та
же
кровь
(кровь)
Quegli
stessi
piedi,
quelle
stesse
gambe
Те
же
ноги,
те
же
ступни,
Sulle
stesse
pietre
con
lo
stesso
sangue
На
тех
же
камнях
с
той
же
кровью.
E
per
la
prima
volta
Aldo
vide
quelle
terre
interne
И
впервые
Альдо
увидел
эти
внутренние
земли,
Vide
granate
come
gemme
splendere
fra
le
contraeree
Увидел
гранаты,
как
драгоценные
камни,
сверкающие
среди
зениток,
Sentì
le
saette
e
il
vento
flettere
le
tende
fra
le
vette
Почувствовал,
как
молнии
и
ветер
гнут
палатки
среди
вершин,
E
le
vedette
spegnersi
come
fiammelle
di
sete,
freddo
e
febbre
И
дозорные
гаснут,
как
огоньки
жажды,
холода
и
лихорадки.
Prima
un
bagliore,
un
suono
poi
voli
via
per
sempre
Сначала
вспышка,
звук,
затем
улетаешь
навсегда,
Le
bocche
di
fuoco
per
un
uomo
morto
sono
scie
eterne
Орудия
для
мёртвого
человека
- это
вечные
следы.
Vide
la
morte
fra
le
tende
in
cerca
fra
le
carni
aperte
Он
видел
смерть
среди
палаток,
ищущую
среди
раскрытой
плоти,
Tra
pezzi
d'ossa,
pelli
e
bende
intrise,
divise
in
grigio
e
verde
Среди
обломков
костей,
кожи
и
бинтов,
пропитанных,
разделённых
на
серое
и
зелёное.
Un'altra
alba
abbaglia
e
scalda
cauta
di
un
nuovo
calore
Ещё
один
рассвет
ослепляет
и
осторожно
согревает
новым
теплом,
E
la
mitraglia
calda
canta
e
scalpita
sopra
a
ogni
costone
И
горячий
пулемёт
поёт
и
бьёт
копытом
на
каждом
склоне.
Qui
ogni
fossa
che
per
tutti
è
solo
pietra,
fango
e
terra
cava
Здесь
каждая
яма,
которая
для
всех
- всего
лишь
камень,
грязь
и
пустая
земля,
Per
i
soldati
è
un
salto
al
salvo,
casa,
sudario
e
bara
Для
солдат
- это
прыжок
в
спасение,
дом,
саван
и
гроб.
E
il
tempo
passa
e
niente
cambia,
niente
calma
И
время
идёт,
и
ничего
не
меняется,
ничего
не
успокаивается,
Niente
scalda
la
vana
speranza,
niente
campa
Ничто
не
согревает
тщетную
надежду,
ничто
не
выживает.
Nella
questa
landa
bianca
marciano
le
stesse
scarpe
По
этой
белой
земле
маршируют
те
же
ботинки,
Di
chi
prende
e
perde
le
stesse
pietre
sporche
dello
stesso
sangue
Тех,
кто
берёт
и
теряет
те
же
камни,
испачканные
той
же
кровью.
Le
stesse
pietre
e
lo
stesso
sangue
(sangue)
Те
же
камни
и
та
же
кровь
(кровь)
Le
stesse
pietre
lo
stesso
sangue
(sangue)
Те
же
камни,
та
же
кровь
(кровь)
Quegli
stessi
piedi
sulle
stesse
pietre
Те
же
ноги
на
тех
же
камнях,
Che
se
non
resti
in
piedi
non
rivedi-
Что
если
не
устоишь
на
ногах,
то
не
увидишь-
Le
stesse
pietre
e
lo
stesso
sangue
(sangue)
Те
же
камни
и
та
же
кровь
(кровь)
Le
stesse
pietre
lo
stesso
sangue
(sangue)
Те
же
камни,
та
же
кровь
(кровь)
Quegli
stessi
piedi,
quelle
stesse
gambe
Те
же
ноги,
те
же
ступни,
Sulle
stesse
pietre
con
lo
stesso
sangue
На
тех
же
камнях
с
той
же
кровью.
Dopo
mesi
e
mesi
tra
i
cieli
gelidi
sotto
i
fuochi
accesi
После
месяцев
и
месяцев
под
ледяными
небесами,
под
зажжёнными
огнями,
Sotto
i
tiri
tesi
dai
fucili
fieri
di
Albanesi
e
Greci
Под
натянутыми
выстрелами
из
гордых
ружей
албанцев
и
греков,
Aldo
e
altri
rimasti
in
piedi
sono
fantasmi
ciechi
Альдо
и
другие,
оставшиеся
на
ногах,
- это
слепые
призраки,
Corpi
bianchi
e
scarni,
affranti
e
stanchi,
esausti
fra
le
nevi
Белые
и
исхудавшие
тела,
сломленные
и
уставшие,
измученные
среди
снегов.
E
se
prima
Patria
era
un
alto
richiamo,
un′aura
chiara
И
если
раньше
Родина
была
высоким
призывом,
чистой
аурой,
Ora
non
è
niente
altro
che
un
ricordo
in
calo,
una
speranza
rara
То
теперь
это
не
что
иное,
как
угасающее
воспоминание,
редкая
надежда.
Così
che
un
colpo
d′arma
risuonò
fino
alla
piana
Так
что
выстрел
прозвучал
до
самой
равнины,
Guarda
mamma
sto
arrivando:
Aldo
sta
tornando
a
casa!
Смотри,
мама,
я
иду:
Альдо
возвращается
домой!
Le
stesse
pietre
e
lo
stesso
sangue
(sangue)
Те
же
камни
и
та
же
кровь
(кровь)
Le
stesse
pietre
lo
stesso
sangue
(sangue)
Те
же
камни,
та
же
кровь
(кровь)
Quegli
stessi
piedi
sulle
stesse
pietre
Те
же
ноги
на
тех
же
камнях,
Se
non
resti
in
piedi
non
rivedi-
Если
не
устоишь
на
ногах,
то
не
увидишь-
Le
stesse
pietre
e
lo
stesso
sangue
(sangue)
Те
же
камни
и
та
же
кровь
(кровь)
Le
stesse
pietre
lo
stesso
sangue
(sangue)
Те
же
камни,
та
же
кровь
(кровь)
Quegli
stessi
piedi,
quelle
stesse
gambe
Те
же
ноги,
те
же
ступни,
Sulle
stesse
pietre
con
lo
stesso
sangue,
hey
На
тех
же
камнях
с
той
же
кровью,
эй.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessio Mariani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.