Paroles et traduction Murubutu - Mari Infiniti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mari Infiniti
Бесконечные Моря
Hey
hey
hey
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Check
check
Проверка,
проверка
Bentornati
nel
mio
m-m-m-m-ondo
С
возвращением
в
мой
м-м-м-мир
Oltre
il
possibile
c′è
l'incredibile
За
гранью
возможного
лежит
невероятное
Spingi
l′immagine
oltre
ogni
limite
Продвинь
образ
за
пределы
всяких
границ
No,
non
ti
chiudere,
non
mi
deludere
Нет,
не
закрывайся,
не
разочаровывай
меня
Spingi
il
pensiero
oltre
l'ecumene
Продвинь
мысль
за
пределы
ойкумены
Partimmo
ad
un'ora
buona,
là
il
sole
saliva
ancora
Мы
отплыли
в
добрый
час,
там
солнце
ещё
поднималось
Noi
al
soldo
di
sua
signora,
la
corona
di
Lisbona
Мы
на
службе
у
её
величества,
короны
Лиссабона
Partimmo
col
vento
in
poppa
la
rotta
fuggiva
i
limiti
Мы
отплыли
с
попутным
ветром,
курс
избегал
границ
Il
peggio
del
Sud
Europa
giù
in
rotta
verso
gli
antipodi
Худшие
из
Южной
Европы,
по
пути
к
антиподам
Muovevamo
oltre
il
confine,
giù
in
file
verso
l′ignoto
Мы
двигались
за
пределы
границ,
вниз
строем
к
неизвестному
E
il
nostro
fine
era
riempire
le
stive
di
file
d′oro
И
нашей
целью
было
заполнить
трюмы
рядами
золота
E
scoprire
il
contorno,
dove
il
mondo
va
a
fuoco
И
открыть
контур,
где
мир
горит
Molto
prima
di
Colombo,
Cabral
e
Caboto
e
Caboto
Задолго
до
Колумба,
Кабрала
и
Кабота
и
Кабота
Tu
passa
i
confini,
sorpassa
i
confini
Ты
переходи
границы,
превосходи
границы
Se
passi
e
li
sfidi
non
passi
e
non
vivi
Если
ты
пройдёшь
и
бросишь
им
вызов,
ты
не
пройдёшь
и
не
будешь
жить
Tu
passa
in
confini
dei
mari
infiniti
Ты
переходи
границы
бесконечных
морей
Là
i
mali
più
ostili
son
fitti
e
riuniti
Там
самые
враждебные
беды
густы
и
собраны
вместе
Tu
passa
i
confini,
tu
passa
altri
lidi
Ты
переходи
границы,
ты
переходи
другие
берега
Comparsi
i
confini
oltre
i
passi
dei
libri
Появились
границы
за
пределами
шагов
книг
Comparsi
altri
lidi
ben
oltre
i
pontili
Появились
другие
берега
далеко
за
причалами
Se
passi
e
li
sfidi
trapassi
fra
i
miti
Если
ты
пройдёшь
и
бросишь
им
вызов,
ты
пройдёшь
среди
мифов
Navigavamo
su
un
brigantino
vela
quadra
vela
latina
Мы
плыли
на
бриге
с
квадратным
парусом
и
латинским
парусом
Il
capitano
un
assassino,
la
ciurma
melma
marina
Капитан
- убийца,
команда
- морская
грязь
Lo
giuro,
non
fu
una
vita,
una
sfida,
l'ira
divina
Клянусь,
это
была
не
жизнь,
а
вызов,
божественный
гнев
Gli
scali,
gli
scafi
a
picco,
gli
squali
nella
sentina
Причалы,
острые
корпуса,
акулы
в
трюме
Passarono
mesi,
anni
furia
d′acqua
e
calma
piatta
Прошли
месяцы,
годы
ярости
воды
и
штиля
Poi
la
sabbia
dalla
gabbia
nell'aria
rarefatta
(terra!)
Затем
песок
из
клетки
в
разреженном
воздухе
(земля!)
Vidi
terre
d′altri
mondi,
gli
indigeni
senza
fede
Я
видел
земли
других
миров,
туземцев
без
веры
I
Cinocefali,
gli
Astomi,
i
guerrieri
da
un
solo
piede
Кинокефалов,
астомов,
воинов
с
одной
ногой
Con
pietre
e
chele
abbattentisi
a
schiere
С
камнями
и
клешнями,
нападающими
рядами
Contro
noi
fieri
battenti
bandiera
portoghese
Против
нас,
гордо
развевающих
португальский
флаг
Lottammo
a
stenti
per
mesi
sfidando
tutte
le
truppe
Мы
боролись
месяцами,
бросая
вызов
всем
войскам
Aragonesi,
Genovesi,
le
avanguardie
Mamelucche
Арагонцам,
генуэзцам,
авангарду
мамлюков
I
Malesi
a
luna
piena
bruciare
fra
le
scialuppe
Малайцы
в
полнолуние
горят
среди
шлюпок
Le
galee
in
quarantena
là
al
largo
delle
Molucche
Галеры
на
карантине
там,
у
берегов
Молуккских
островов
E
un
male
immondo
sconosciuto
al
mondo
conosciuto
И
отвратительная
болезнь,
неизвестная
известному
миру
E
i
corpi
morti,
i
morti
a
mollo
falciati
dallo
scorbuto
И
мёртвые
тела,
мёртвые,
плавающие,
скошенные
цингой
Tu
passa
i
confini,
sorpassa
i
confini
Ты
переходи
границы,
превосходи
границы
Se
passi
e
li
sfidi
non
passi
e
non
vivi
Если
ты
пройдёшь
и
бросишь
им
вызов,
ты
не
пройдёшь
и
не
будешь
жить
Tu
passa
in
confini
dei
mari
infiniti
Ты
переходи
границы
бесконечных
морей
Là
i
mali
più
ostili
son
fitti
e
riuniti
Там
самые
враждебные
беды
густы
и
собраны
вместе
Tu
passa
i
confini,
tu
passa
altri
lidi
Ты
переходи
границы,
ты
переходи
другие
берега
Comparsi
i
confini
oltre
i
passi
dei
libri
Появились
границы
за
пределами
шагов
книг
Comparsi
altri
lidi
ben
oltre
i
pontili
Появились
другие
берега
далеко
за
причалами
Se
passi
e
li
sfidi
trapassi
fra
i
miti
Если
ты
пройдёшь
и
бросишь
им
вызов,
ты
пройдёшь
среди
мифов
Nord,
Sud,
Sud-Est,
non
c'è
merito
Север,
юг,
юго-восток,
нет
заслуги
Viaggio
in
ostaggio
all′ago
magnetico
Путешествие
в
заложниках
у
магнитной
стрелки
Sud-Ovest,
sudore
e
silenzi
Юго-запад,
пот
и
тишина
Quattro
quadranti,
rosa
dei
venti
Четыре
квадранта,
роза
ветров
Ma
una
sera
il
capitano
guardava
e
pensava
in
piedi
Но
однажды
вечером
капитан
стоял
и
думал
"Cerco
invano
di
strappare
al
cielo
nero
i
suoi
segreti"
«Я
тщетно
пытаюсь
вырвать
у
чёрного
неба
его
секреты»
Poi
fece
saldare
i
ponti,
condannare
i
boccaporti
Затем
он
приказал
заварить
мосты,
закрыть
люки
Legammo
lance
e
paranche
con
corde
da
7 pollici
Мы
связали
копья
и
снасти
верёвками
в
7 дюймов
La
furia
ci
accolse
e
la
tempesta
fu
addosso
Ярость
приняла
нас,
и
буря
обрушилась
на
нас
Sì,
sì,
il
mare
si
mosse,
mosse,
il
mare
ci
morse
Да,
да,
море
шевельнулось,
шевельнулось,
море
укусило
нас
I
marinai
con
l'ascia
in
mano
tagliavan
vele
e
pennoni
Моряки
с
топорами
в
руках
рубили
паруса
и
реи
E
quelle
vele
senza
cinghie
volavano
via
come
aironi
И
эти
паруса
без
ремней
улетали,
как
цапли
Vidi
arrivare
i
muri
d'acqua
con
onde
da
trenta
metri
Я
видел,
как
надвигаются
стены
воды
с
волнами
в
тридцать
метров
M′hai
fottuto,
tu
fratello,
con
onde
da
trenta
metri
Ты
меня
обманул,
брат,
с
волнами
в
тридцать
метров
E
il
fratello
che
urlò
al
vento,
"Tu
affondaci
se
ci
riesci!"
И
брат,
который
крикнул
ветру:
«Утопи
нас,
если
сможешь!»
Quando
finì
la
frase
era
sotto
già
trenta
piedi
Когда
он
закончил
фразу,
он
уже
был
на
тридцать
футов
под
водой
Sorpassa
i
confini,
sorpassa
i
confini
Превосходи
границы,
превосходи
границы
Se
passi
e
li
sfidi
non
passi
e
non
vivi
Если
ты
пройдёшь
и
бросишь
им
вызов,
ты
не
пройдёшь
и
не
будешь
жить
Tu
passa
in
confini
dei
mari
infiniti
Ты
переходи
границы
бесконечных
морей
Se
passi
e
li
sfidi
trapassi
fra
i
miti
Если
ты
пройдёшь
и
бросишь
им
вызов,
ты
пройдёшь
среди
мифов
Tu
passa
i
confini,
trapassa
i
confini
Ты
переходи
границы,
переходи
границы
Là
i
mali
più
ostili
son
fitti
e
riuniti
Там
самые
враждебные
беды
густы
и
собраны
вместе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessio Mariani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.