Musa Eroğlu - Dosttan Gelen Sitem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Musa Eroğlu - Dosttan Gelen Sitem




Dosttan Gelen Sitem
Упрёк от Друга
Sermaye-i aşkı sorarsan Zahid
Если спросишь ты, Захид, о капитале любви,
Aşığın çektiği yar cefasıdır
То это боль, что влюблённый терпит от своей любимой.
Aşığın çektiği yar cefasıdır
То это боль, что влюблённый терпит от своей любимой.
Bade içtiğimi sorarsan Zahid
Если спросишь ты, Захид, что я пью вино,
Harabat ehlinin dem gıdasıdır
То знай, для обитателей руин оно дыхание само.
Harabat ehlinin dem gıdasıdır
То знай, для обитателей руин оно дыхание само.
Ne çare çekmeli aşkı serencam
Что поделать, нужно принять любовь до конца,
Dosttan gelen sitem ikramdır ikram
Упрёк, идущий от друга это дар, это дар сполна.
Dosttan gelen sitem ikramdır ikram
Упрёк, идущий от друга это дар, это дар сполна.
Coşkun seda ile çalıp çağırmam
Я играю и пою с бурной страстью не зря,
Meyl-i dünya değil aşk dalgasıdır
Это не влечение к миру, а волна любви моя.
Meyl-i dünya değil aşk dalgasıdır
Это не влечение к миру, а волна любви моя.
Hakikat bahrine dalgın Cemali
Погружённый в океан истины, Джемали,
Hakikat şehrine dalgın Cemali
Погружённый в город истины, Джемали,
Hakikat şehrine dalgın Cemali
Погружённый в город истины, Джемали,
Uslandı zannetme Derviş Cemali
Не думай, что он усмирился, Дервиш Джемали.
Üç nokta beş harfin bu davasıdır
Три точки, пять букв вот его борьба.
Üç nokta beş harfin bu davasıdır
Три точки, пять букв вот его борьба.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.