Paroles et traduction Musa Eroğlu - Kevser Irmağı
Kevser
Irmağı'nda
saki
olan
yâr
Яр
Саки
на
реке
кевсер
Bir
bardak
dem
ikram
etmez
mi
ola?
Разве
он
не
может
предложить
мне
бокал?
Sıratın
yolunu
iyi
bilen
yâr
Яр,
который
хорошо
знает
путь
к
очереди
Benim
de
elimden
tutmaz
mı
ola?
Разве
он
не
возьмет
меня
за
руку?
Sıratın
yolunu
iyi
bilen
yâr
Яр,
который
хорошо
знает
путь
к
очереди
Benim
de
elimden
tutmaz
mı
ola?
Разве
он
не
возьмет
меня
за
руку?
Aman,
medet!
Duy
sesimi,
dardayım
О,
Медет!
Услышь
мой
голос,
я
просо
Sorma
hallerimi,
gayet
zordayım
Не
спрашивай
меня,
мне
очень
трудно.
Cehennemden
daha
beter
kordayım
В
аду
хуже,
чем
я
слепой
Yanarım,
yandığım
yetmez
mi
ola?
Я
горю,
разве
этого
недостаточно?
Aman,
medet!
Duy
sesimi,
dardayım
О,
Медет!
Услышь
мой
голос,
я
просо
Sorma
hallerimi,
gayet
zordayım
Не
спрашивай
меня,
мне
очень
трудно.
Cehennemden
daha
beter
kordayım
В
аду
хуже,
чем
я
слепой
Yanarım,
yandığım
yetmez
mi
ola?
Я
горю,
разве
этого
недостаточно?
Dört
yanımı
harlı
ateş
çevirdi
Он
превратил
меня
в
огненный
огонь
Vücut
sarayımı
yaktı
kavurdu
Тело
сожгло
мой
дворец
Yaptım,
mamur
ettim,
geri
devirdi
Я
сделал
это,
я
сделал
это,
он
перевернулся
Viranemde
bülbül
ötmez
mi
ola?
Разве
Соловей
не
поет
в
моей
катастрофе?
Yaptım,
mamur
ettim,
geri
devirdi
Я
сделал
это,
я
сделал
это,
он
перевернулся
Viranemde
bülbül
ötmez
mi
ola?
Разве
Соловей
не
поет
в
моей
катастрофе?
Medet,
hey
mededim,
gel
ki
dardayım
Медет,
Эй,
медедим,
иди
сюда,
я
узкий
Sorma
hallerimi,
gayet
zordayım
Не
спрашивай
меня,
мне
очень
трудно.
Cehennemden
daha
beter
kordayım
В
аду
хуже,
чем
я
слепой
Yanarım,
yandığım
yetmez
mi
ola?
Я
горю,
разве
этого
недостаточно?
Aman,
medet!
Duy
sesimi,
dardayım
О,
Медет!
Услышь
мой
голос,
я
просо
Sorma
hallerimi,
gayet
zordayım
Не
спрашивай
меня,
мне
очень
трудно.
Cehennemden
daha
beter
kordayım
В
аду
хуже,
чем
я
слепой
Yanarım,
yandığım
yetmez
mi
ola?
Я
горю,
разве
этого
недостаточно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.