Musa Eroğlu - Kevser Irmağı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Musa Eroğlu - Kevser Irmağı




Kevser Irmağı'nda saki olan yâr
Яр Саки на реке кевсер
Bir bardak dem ikram etmez mi ola?
Разве он не может предложить мне бокал?
Sıratın yolunu iyi bilen yâr
Яр, который хорошо знает путь к очереди
Benim de elimden tutmaz ola?
Разве он не возьмет меня за руку?
Sıratın yolunu iyi bilen yâr
Яр, который хорошо знает путь к очереди
Benim de elimden tutmaz ola?
Разве он не возьмет меня за руку?
Aman, medet! Duy sesimi, dardayım
О, Медет! Услышь мой голос, я просо
Sorma hallerimi, gayet zordayım
Не спрашивай меня, мне очень трудно.
Cehennemden daha beter kordayım
В аду хуже, чем я слепой
Yanarım, yandığım yetmez mi ola?
Я горю, разве этого недостаточно?
Aman, medet! Duy sesimi, dardayım
О, Медет! Услышь мой голос, я просо
Sorma hallerimi, gayet zordayım
Не спрашивай меня, мне очень трудно.
Cehennemden daha beter kordayım
В аду хуже, чем я слепой
Yanarım, yandığım yetmez mi ola?
Я горю, разве этого недостаточно?
Dört yanımı harlı ateş çevirdi
Он превратил меня в огненный огонь
Vücut sarayımı yaktı kavurdu
Тело сожгло мой дворец
Yaptım, mamur ettim, geri devirdi
Я сделал это, я сделал это, он перевернулся
Viranemde bülbül ötmez mi ola?
Разве Соловей не поет в моей катастрофе?
Yaptım, mamur ettim, geri devirdi
Я сделал это, я сделал это, он перевернулся
Viranemde bülbül ötmez mi ola?
Разве Соловей не поет в моей катастрофе?
Medet, hey mededim, gel ki dardayım
Медет, Эй, медедим, иди сюда, я узкий
Sorma hallerimi, gayet zordayım
Не спрашивай меня, мне очень трудно.
Cehennemden daha beter kordayım
В аду хуже, чем я слепой
Yanarım, yandığım yetmez mi ola?
Я горю, разве этого недостаточно?
Aman, medet! Duy sesimi, dardayım
О, Медет! Услышь мой голос, я просо
Sorma hallerimi, gayet zordayım
Не спрашивай меня, мне очень трудно.
Cehennemden daha beter kordayım
В аду хуже, чем я слепой
Yanarım, yandığım yetmez mi ola?
Я горю, разве этого недостаточно?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.