Paroles et traduction Musa Eroğlu - Urfa Semahı
Başım
açık
yalınayak
yürüttün
You
made
me
walk
barefoot
with
my
head
uncovered
Sen
merhamet
eyle
lebbi
balım
yâr
Have
mercy,
my
honeycomb,
my
honey,
Ciğerimi
ceviz
gibi
çürüttün
You
made
my
lungs
rot
like
a
walnut,
Dar-ul
aman
Cemallettin
velim
yâr
Cemaleddin
Veli,
my
refuge
in
the
house
of
safety
Çektirme
cefalar
yandırma
nâra
Do
not
make
me
suffer,
do
not
burn
me
in
the
fire,
Çektirme
cefalar
yandırma
nâra
Do
not
make
me
suffer,
do
not
burn
me
in
the
fire,
Yitirdim
aklımı
oldum
avare
I
have
lost
my
mind,
I
have
become
a
vagrant
Köşeyi
vahdette
koyma
divane
Do
not
leave
me
crazy
in
the
corner
of
unity
Daha
böyle
nice
olur
hâlım
yâr
How
much
more
will
my
condition
be
like
this?
Sıdkı
yakma
ömrüm
kıl-ı
kal
ile
Burn
Sadık
in
the
embrace
of
my
hair,
in
the
embrace
of
my
hair
Sıdkı
yakma
ömrüm
kıl-ı
kal
ilen
Burn
Sadık
in
the
embrace
of
my
hair
Hazine
olunmaz
kuru
fal
ilen
You
cannot
become
a
treasure
with
meaningless
words
Yırtık
göyneğ
ile
eski
çul
ilen
With
my
torn
shirt
and
old
sack
Daha
böyle
nasıl
olur
hâlım
yâr
How
much
more
will
my
condition
be
like
this?
Daha
böyle
nasıl
olur
hâlım
yâr
How
much
more
will
my
condition
be
like
this?
Kerbela
çölünden
sakin
mi
geldin?
Did
you
come
quietly
from
the
Karbala
desert?
Ne
yaman
firgatli
ötersin
turnam
Oh
my
crane,
what
a
wonderful
frigate
you
sing
İmam
Ali
katarına
uyuban
Following
in
the
line
of
Imam
Ali
Kırkların
semahın
tutasın
turnam
You
should
hold
the
Semah
of
the
Forty,
my
crane
Kırkların
semahın
tutasın
turnam
You
should
hold
the
Semah
of
the
Forty,
my
crane
Kırklar
senin
ile
biledir
bile
The
Forty
are
with
you,
they
are
together
Yediler
hizmetin
ol
mayil
ola
May
the
Seven
serve
you,
be
inclined
to
you
Ol
Hızır
nebi
de
yardımcın
ola
May
that
Prophet
Khizar
also
be
your
helper
Güruhu
Naci'ye
yetesin
turnam
May
you
reach
the
group
of
Naji,
my
crane
Güruhu
Naci'ye
yetesin
turnam
May
you
reach
the
group
of
Naji,
my
crane
Ezel
bahar
yaz
ayları
doğanda
The
spring
and
summer
months
of
the
eternal
spring
are
in
your
nature
Semah
tutup
gökyüzüne
ağanda
You
hold
the
Semah
and
weep
towards
the
sky
Yavru
şahin
tellerine
değende
When
the
young
falcon
touches
your
strings
Ali'm
dost
dost
diye
ötesin
turnam
Sing
"My
Ali,
my
friend,
my
friend",
my
crane
Ali'm
dost
dost
diye
ötesin
turnam
Sing
"My
Ali,
my
friend,
my
friend",
my
crane
Ali'nin
avazı
sende
bulundu
Ali's
voice
is
found
in
you
Ne
yaman
ötersin
bağrım
delindi
What
a
wonderful
song,
my
heart
is
pierced
O
pirden
bir
haber
al
da
gel
şimdi
Bring
me
some
news
from
that
master
now
Gönlümün
gamını
atasın
turnam
May
you
take
away
the
pain
of
my
heart,
my
crane
Gönlümün
gamını
atasın
turnam
May
you
take
away
the
pain
of
my
heart,
my
crane
Dedemoğlu
durmuş
katlini
yazar
Dedemoğlu
has
recorded
the
murder
Oturmuş
ağdevin
bendini
çözer
He
has
sat
down
and
untied
the
knot
of
the
grapevine
Mecnun
Leyla
için
çölleri
gezer
Majnun
wanders
the
deserts
for
Layla
Can
ver
ki
canana
yetesin
turnam
Give
your
life
so
that
you
may
reach
your
beloved,
my
crane
Can
ver
ki
canana
yetesin
turnam
Give
your
life
so
that
you
may
reach
your
beloved,
my
crane
Nenni
de
nenni,
dost
nenni
nenni,
has
nenni
nenni
Hush
hush,
my
friend
hush
hush,
dear
hush
hush
Bugün
yasta
gördüm
Today
I
saw
you
in
mourning
Zülfü
siyahım,
zülfü
siyahım
My
black
hair,
my
black
hair
Gülmedi
sultanım
dost
dost
My
sultan
did
not
smile,
my
friend
my
friend
Bilmem
ne
hâldır
I
do
not
know
what
state
he
is
in
Hâlım
arz
eyledim
I
presented
my
condition
İllah
valim
My
God,
my
governor
Sormadı
sultanım
My
sultan
did
not
ask
Bilmem
ne
hâldır
I
do
not
know
what
state
he
is
in
Nenni
de
nenni,
dost
nenni
nenni,
has
nenni
nenni
Hush
hush,
my
friend
hush
hush,
dear
hush
hush
O
sultanı
âşıklardan
soralım
Let
us
ask
the
Sultan
of
Lovers
Kurban
soralım
Let
us
ask
for
the
sacrifice
Bugün
dünya
yarın
dost
dost
Today,
the
world,
tomorrow,
my
friend
my
friend
Ahret
ararım
I
seek
the
afterlife
Aşkına
gıldığım
I
am
sacrificed
for
your
love
Sabrı
gararım
My
patience
is
my
refuge
Kalmadı
sultanım
My
sultan
is
gone
Bilmem
ne
hâldır
I
do
not
know
what
state
he
is
in
Nenni
de
nenni,
dost
nenni
nenni,
has
nenni
nenni
Hush
hush,
my
friend
hush
hush,
dear
hush
hush
Senin
aşk
ucundan
o
dağ
yandı
ben
That
mountain
burned
from
the
end
of
your
love,
and
I
Ben
öldürüp
etme
ara
yerde
kan
Kill
me
and
do
not
shed
blood
in
the
middle
Gözlerimde
fer
yok,
dizimde
derman
There
is
no
light
in
my
eyes,
no
strength
in
my
knees
Kalmadı
sultanım,
bilmem
ne
hâldır
My
sultan
is
gone,
I
do
not
know
what
state
he
is
in
Kalmadı
sultanım,
bilmem
ne
hâldır
My
sultan
is
gone,
I
do
not
know
what
state
he
is
in
Benim
hidir
aklım
başımdan
gitti
My
health
has
left
my
mind
Sağlığında
beni
salacak
idi
He
would
have
freed
me
while
he
was
alive
Cenazeyi
kılırım
deyi
vadetti
He
promised
to
perform
the
funeral
Kılmadı
sultanım,
bilmem
ne
hâldır
He
did
not,
my
sultan,
I
do
not
know
what
state
he
is
in
Kılmadı
sultanım,
bilmem
ne
hâldır
He
did
not,
my
sultan,
I
do
not
know
what
state
he
is
in
Gece
gündüz
durmaksızın
yoluna
revanız
senin
We
are
on
your
path
day
and
night,
without
ceasing
Her
yerde
hazır
nazırsın,
sensin
mabudu
cümlenin
You
are
present
everywhere,
you
are
the
God
of
all
Ezel
ebed
sensin
Gaffar,
varlığın
bizim
ile
var
You
are
the
eternal
and
everlasting,
your
existence
is
with
us
Gel
ihsan
eyle
güzel
yâr,
bize
gevheri
madeni
Come,
grant
me
grace,
my
beautiful
friend,
our
treasure
of
gifts
Muhammed
Ali
nurundur,
Bektaşı
Veli
sırrındır
Muhammed
Ali
is
your
light,
Bektashi
Veli
is
your
secret
Bu
senin
gizli
varındır,
gördük
didar-ı
cemalin
This
is
your
hidden
treasure,
we
have
seen
your
face
Dertli
Divani'ye
himmet,
n'ola
dilber
kıl
hidayet
Help
Derli
Divani,
oh
my
beloved,
guide
him
Bakidir
nuru
velayet,
şahidi
Kur'an-ıl
Mubin
The
light
of
sainthood
is
eternal,
the
witness
is
the
Holy
Quran
Nenni
de
nenni,
dost
nenni
nenni,
has
nenni
nenni
Hush
hush,
my
friend
hush
hush,
dear
hush
hush
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.