Paroles et traduction Musa Eroğlu - Anadolu'ya Ağıt
Anadolu'ya Ağıt
Anadolu'ya Ağıt
Uyansın
dedikçe
uykuya
daldın
I
called
on
you
to
awaken,
but
you
sank
deeper
into
slumber
Yanar
anadolum
sana
yanarım
My
heart
burns
for
you,
O
Anatolia
Uygarlık
yolunda
hep
geri
kaldın
You
have
always
lagged
behind
on
the
path
of
progress
Yanar
anadolum
sana
yanarım
My
heart
burns
for
you,
O
Anatolia
Dostluk
köprülerin
yıkılır
oldu
The
bridges
of
friendship
have
collapsed
Zalımın
zulmuna
bakılır
oldu
The
oppressor's
tyranny
now
reigns
Ozanın
yazanın
yakılır
oldu
The
poet
and
the
writer
are
now
imprisoned
Yanar
anadolum
sana
yanarım
My
heart
burns
for
you,
O
Anatolia
Dostluk
köprülerin
yıkılır
oldu
The
bridges
of
friendship
have
collapsed
Zalımın
zulmuna
bakılır
oldu
The
oppressor's
tyranny
now
reigns
Ozanın
yazanın
yakılır
oldu
The
poet
and
the
writer
are
now
imprisoned
Yanar
anadolum
sana
yanarım
My
heart
burns
for
you,
O
Anatolia
Halkı
için
pir
sultan'lar
asıldı
Pir
Sultan
was
hanged
for
his
people
Gönül
defterine
bir
bir
yazıldı
Each
name
is
inscribed
in
the
book
of
hearts
Boşuna
mı
nesimi'ler
yüzüldü
Was
it
in
vain
that
Nesimi
was
drowned?
Yanar
anadolum
sana
yanarım
My
heart
burns
for
you,
O
Anatolia
Çağan
ali'm
direnmektir
her
demin
Çağan
Ali,
resistance
is
our
constant
companion
Kaptan
süremedik
su
almış
gemin
We
cannot
sail
a
ship
that
has
taken
on
water
Tek
çare
başına
geçmek
dümenin
The
only
solution
is
to
take
the
helm
Yanar
anadolum
sana
yanarım
My
heart
burns
for
you,
O
Anatolia
Tek
çare
başına
geçmek
dümenin
The
only
solution
is
to
take
the
helm
Yanar
anadolum
sana
yanarım
My
heart
burns
for
you,
O
Anatolia
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali çağan, Musa Eroğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.