Paroles et traduction Musa Eroğlu - Bin Derdim Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bin Derdim Var
A Thousand of My Woes
Bin
derdim
var
idi
bin
daha
oldu
I
had
a
thousand
woes,
now
I
have
a
thousand
more
Derdimin
dermanı
aman
ha
aman
Oh,
the
remedy
for
my
woes
Gülistan
bezminin
gülleri
soldu
The
roses
of
the
garden
of
the
heart
have
withered
Gonca-i
handanım
aman
ha
aman
Oh,
my
rose,
my
joy
Halim
de
galmadı
aram-u
garar
My
condition
has
no
cure,
hope
or
comfort
Günbe
gün
erişir
ömrüme
zarar
Day
by
day,
the
harm
to
my
life
increases
Medet
ey
efendim
sen
verme
melal
Oh,
my
master,
grant
me
relief
Gönlümün
dermanı
aman
ha
aman
Oh,
the
healer
of
my
heart
Yaktı
derinumu
bir
per-i
peyker
A
fairy-like
beauty
has
burned
me
to
the
core
Nar-ı
hasret
od'u
bu
cana
eser
The
fire
of
longing
burns
my
soul
Derd-i
hasretinle
ölürsem
eğer
If
I
die
from
your
longing
Canımın
cananı
aman
ha
aman
Oh,
my
love,
my
life
Bana
cevredersin
ey
kaşı
kare
You
hurt
me,
oh
you
with
arched
eyebrows
Yüreğimde
açtım
sağ'olmaz
yare
I
have
opened
my
heart
to
you,
but
it's
no
use
Yüz
bin
tabip
olsa
bulunmaz
çare
Even
a
hundred
thousand
doctors
could
not
find
a
cure
Yaramın
lokmanı
aman
ha
aman
Oh,
the
healer
of
my
wounds
Gamze-i
zülüfün
çeşmim
yaş
eyler
The
glances
of
your
alluring
eyes
make
my
eyes
cry
Cismin
bir
işaret
eyler
kaş
eyler
Your
body
sends
signals,
your
eyebrows
speak
Cahil
sır
saklamaz
seni
faş
eyler
The
fool
cannot
keep
a
secret,
he
reveals
your
love
Kaşları
kemanım
aman
ha
aman
Oh,
your
eyebrows,
my
bow
Feyzi
çeşmim
yaşı
dur
etti
yetiş
Feyzi,
my
tears
have
made
me
blind
Ganlıyım
felekten
yedim
hazar
muşt
I
am
wounded
by
fate,
I
have
endured
a
thousand
blows
Bir
daha
göreyim
durma
gel
yetiş
Let
me
see
you
again,
come
quickly
Çıkmada
bu
canım
aman
ha
aman
Oh,
the
release
of
my
soul
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.