Musa Eroğlu - Can İçeri - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Musa Eroğlu - Can İçeri




Can İçeri
Внутри Души
Neme ağlayım da, neme güleyim
Почему я плачу, почему смеюсь?
Neme güleyim
Почему смеюсь?
Ağlamak şanıma da düştü neyleyim
Плач стал моим уделом, что поделать?
Düştü neyleyim
Что поделать?
Elin gülün açmış da al′ınan yeşil
Чужие розы расцвели, а мои зеленые листья увяли,
Al'ınan yeşil
Увяли листья,
Şu benim güllerim de soldu neyleyim
Мои розы завяли, что поделать?
Soldu neyleyim
Что поделать?
Elin gülün açmış da al′ınan yeşil
Чужие розы расцвели, а мои зеленые листья увяли,
Al'ınan yeşil
Увяли листья,
Şu benim güllerim de soldu neyleyim
Мои розы завяли, что поделать?
Soldu neyleyim
Что поделать?
Haberin alayım seher yelinden
Вестей бы получить от утреннего ветра,
Seher yelinden
От утреннего ветра,
Durnam kalkar m'ola da kendi gölünden
Поднимется ли мой журавль со своего озера?
Kendi gölünden
Со своего озера?
Korkum ayrılıktan da fikrim ölümden
Боюсь разлуки, а мысли мои о смерти,
Fikrim ölümden
Мысли о смерти,
Geldi çattı beni de buldu neyleyim
Пришла и меня нашла, что поделать?
Buldu neyleyim
Что поделать?
Korkum ayrılıktan da fikrim ölümden
Боюсь разлуки, а мысли мои о смерти,
Fikrim ölümden
Мысли о смерти,
Geldi çattı beni de buldu neyleyim
Пришла и меня нашла, что поделать?
Buldu neyleyim
Что поделать?
Pir sultan abdal′ım da cananım
Я Пир Султан Абдал, а ты моя возлюбленная,
Kırklar yediler, yediler
Сорок святых решили, решили,
Bu yolu erkanı da cananım
Этот путь, этот закон, моя возлюбленная,
Onlar da kurdular, kurdular
Они установили, установили,
Onlar da kurdular, kurdular
Они установили, установили,
Allah verdiğini de cananıım
То, что дал Аллах, моя возлюбленная,
Almaz dediler, dediler
Не заберут, говорили, говорили,
Bana verdiğini de cananım
То, что мне дал, моя возлюбленная,
Aldı da n′eyleyim, n'eyleyim
Забрали, что поделать, что поделать?
Aldı da n′eyleyim, n'eyleyim
Забрали, что поделать, что поделать?
Allah verdiğini de cananıım
То, что дал Аллах, моя возлюбленная,
Almaz dediler, dediler
Не заберут, говорили, говорили,
Bana verdiğini de cananım
То, что мне дал, моя возлюбленная,
Aldı da n′eyleyim, n'eyleyim
Забрали, что поделать, что поделать?
Aldı da n′eyleyim, n'eyleyim
Забрали, что поделать, что поделать?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.