Musa Eroğlu - Harmana Sererler Sarı Samanı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Musa Eroğlu - Harmana Sererler Sarı Samanı




Harmana serdiler sarı samanı
Смеси они здорово соломы желтый
Harmana serdiler sarı samanı
Смеси они здорово соломы желтый
Hiç bitmiyor Emirdağı'nın dumanı da, dağın dumanı
Это никогда не заканчивается дым Эмирдага, дым горы
Hiç bitmiyor Emirdağı'nın dumanı da, dağın dumanı
Это никогда не заканчивается дым Эмирдага, дым горы
Gel otur yanıma benim sevdiğim
Иди сядь рядом со мной, что я люблю
Gel otur yanıma benim sevdiğim
Иди сядь рядом со мной, что я люблю
Ayrılık olur harman zamanı da, yayla zamanı?
Будет ли разделение, время молотилки, время плато?
Ayrılık olur harman zamanı da, ekme zamanı?
Будет ли разделение, время молотилки и время посева?
Çeşmenin başından işmar edersin
Ты писаешь с головы фонтана
Çeşmenin başından işmar edersin
Ты писаешь с головы фонтана
Seni sevdiğime pişman edersin, pişman edersin
Ты жалеешь, что я люблю тебя, ты жалеешь
Seni sevdiğime pişman edersin, pişman edersin
Ты жалеешь, что я люблю тебя, ты жалеешь
Ne dedim ki anan ile babana?
Что я сказал твоей маме и папе?
Ne dedim ki anan ile babana?
Что я сказал твоей маме и папе?
Beni Çatallı'ya düşman edersin de, düşman edersin
Ты заставляешь меня враждебно относиться к вилке и враждебно относиться к ней.
Beni Çatallı'ya düşman edersin de, düşman edersin
Ты заставляешь меня враждебно относиться к вилке и враждебно относиться к ней.
Emirdağı'nan Çatallı'nın arası
Эмирдагиан Вилаллы декан
Emirdağı'nan Çatallı'nın arası
Эмирдагиан Вилаллы декан
Çekilmiyor ayrılığın yarası da, yaman yarası
Не тянется рана разлуки, Алура рана
Çekilmiyor ayrılığın yarası da, yaman yarası
Не тянется рана разлуки, Алура рана
Ne dedim ki kömür gözlüm ben sana?
Что я тебе сказал,угольный глаз?
Ne dedim ki kömür gözlüm ben sana?
Что я тебе сказал,угольный глаз?
Yine geldi ayrılığın sırası da, yaman sırası
Снова наступила очередь разлуки, очередь Алура
Yine geldi ayrılığın sırası da, yaman sırası
Снова наступила очередь разлуки, очередь Алура





Writer(s): Alpaslan Güzle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.