Paroles et traduction Musa Eroğlu - Kerbela Destanı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kerbela Destanı
Эпическая поэма о Кербеле
Yüreğimi
parça
parçam
ayırdım,
Разрываю
я
сердце
свое
на
части,
Biri
Kerbela'nın
çölünde
kaldı.
Одна
осталась
в
пустыне
Кербелы.
Biri
yola
çıktı
Şam
diyarına,
Одна
в
путь
отправилась
в
земли
Шама,
Biri
Muaviye
elinde
kaldı.
Одна
в
руках
Муавии
осталась.
Biri
gitti
Hacı
Bektaş
yurduna,
Одна
в
Хаджи
Бекташ
ушла
страну,
Takılıp
da
erenlerin
ardına.
Следуя
по
стопам
святых
мужей.
Biri
Pir
Sultan'ın
düştü
derdine,
Одна
по
Пир
Султану
тоскует,
Biri
Hızır
Paşa
elinde
kaldı.
Одна
в
руках
Хызыр-паши
осталась.
Biri
Pir
Sultan'ın
düştü
derdine,
Одна
по
Пир
Султану
тоскует,
Biri
Hızır
Paşa
elinde
kaldı.
Одна
в
руках
Хызыр-паши
осталась.
Biri
Börklüceylen
yanarken
köze,
Одна
с
Бёрклюдже
сгорела
в
огне,
Biri
Bedreddin'le
vardı
Serez'e.
Одна
с
Бедреддином
в
Серезе
была.
Biri
Nazım
ilen
geldi
göz
göze,
Одна
с
Назымом
глаза
в
глаза
смотрела,
Birim
ozanların
dilinde
kaldı.
Одна
на
языке
озанов
осталась.
Biri
dalgasında
Karadeniz'in,
Одна
в
волнах
Черного
моря,
Birini
Nesimi'nin
adına
yüzün
Одну
во
имя
Несими,
Kan
deryalarında
birini
ezin,
В
морях
крови
растопчите,
Biri
Kızıldere
yolunda
kaldı.
Одна
на
дороге
Кызылдере
осталась.
Kan
deryalarında
birini
ezin,
В
морях
крови
растопчите,
Biri
Kızıldere
yolunda
kaldı.
Одна
на
дороге
Кызылдере
осталась.
Biri
sır
vermeyip
serinden
oldu,
Одна
тайны
не
выдала,
погибла,
Biri
çiçek
idi
Munzur'da
soldu.
Одна,
как
цветок,
в
Мунзуре
увяла.
Biri
yıldız
gibi
gözden
kayboldu,
Одна,
словно
звезда,
с
глаз
исчезла,
Biri
Nurhak'ların
gölünde
kaldı.
Одна
в
озере
Нурхак
осталась.
Biri
dedi
sayılmayız
parmakla,
Одна
сказала:
"Нас
не
перечесть
по
пальцам",
Biri
dedi
tükenmeyiz
kırmakla.
Одна
сказала:
"Нас
не
сломить,
не
истребить".
Biri
dedi
ölür
müyüm
vurmakla,
Одна
сказала:
"Разве
меня
убить
можно?",
Biri
can
ağacının
dalında
kaldı.
Одна
на
ветви
древа
жизни
осталась.
Biri
dedi
unuttun
mu
Maraş'ı,
Одна
сказала:
"Разве
ты
забыла
Мараш?",
Orda
aktı
mazlumların
gözyaşı.
Там
лились
слезы
невинных.
Biri
ileriye
yürüttü
başı,
Одна
голову
вперед
подняла,
Biri
bedeninin
solunda
kaldı.
Одна
слева
от
меня
осталась.
Biri
karanlıktan
çıkıp
ağarır,
Одна
из
тьмы
выходит,
светлеет,
Biri
canlı
aydınlığa
seğirir.
Одна
к
свету
живому
стремится.
Biri
Yunus
ile
hakkı
çağırır,
Одна
с
Юнусом
истину
возвещает,
Biri
Kaplani'nin
telinde
kaldı.
Одна
на
струнах
Каплани
осталась.
Biri
Yunus
ile
hakkı
çağırır,
Одна
с
Юнусом
истину
возвещает,
Biri
Kaplani'nin
telinde
kaldı.
Одна
на
струнах
Каплани
осталась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hasan Kaplan, Musa Eroğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.