Paroles et traduction Musa Eroğlu - Kulak Verdim Dört Köşeyi Dinledim
Gulak
verdim
dört
köşeyi
dinledim
dinledim
Я
гулял,
слушал
четыре
угла,
слушал
Ardımızdan
gaybet
eden
çogumuş
çugumuş
Многие
из
тех,
кто
скрывал
от
нас
сокровенное,
остались
без
внимания
Ben
dünyayı
sonsuza
dek
belledim
dost
Я
запомнил
мир
навсегда,
друг
мой
Meğer
Dünya
dört
Sultanlık
yer
imiş
yer
imiş
Оказалось,
что
мир
был
местом
четырех
султанатов.
Ben
dünyayı
sonsuza
dek
belledim
dost
Я
запомнил
мир
навсегда,
друг
мой
Meğer
Dünya
dört
Sultanlık
yer
imiş
yer
imiş
Оказалось,
что
мир
был
местом
четырех
султанатов.
Garşıdan
uzanır
yapraklı
dağlar
vay
dağlar
Простираются
лиственные
горы,
горе
горе
Hastanın
derdini
bilemez
sağlar
vay
sağlar
Позволяет
пациенту
не
знать
проблем,
ничего
себе
Her
nere
vardıysam
dertliler
ağlar
dost
Куда
бы
я
ни
приехал,
страдальцы
плачут,
друг
Gezdim
şu
alemi
dertsiz
yoğumuş
yoğumuş
Я
путешествовал
по
этому
царству
без
проблем.
Her
nere
vardıysam
dertliler
ağlar
dost
Куда
бы
я
ни
приехал,
страдальцы
плачут,
друг
Gezdim
şu
alemi
dertsiz
yoğumuş
yoğumuş
Я
путешествовал
по
этому
царству
без
проблем.
Karacaoğlan
der
ki
dosta
sarılan
sarılan
Караджоглан
говорит,
что
тот,
кто
обнимает
друга,
обнимает
Su
değilim
bulanıp
durulam
durulam
Я
не
вода,
я
не
смываю
и
не
промываю
Bu
dünyada
sevdiğine
sarılan
dost
Друг,
который
обнимает
своего
любимого
в
этом
мире
Ahiret
de
sorgu
sual
yoğumuş
yoğumuş
Допрос
в
загробной
жизни
затянулся
Bu
dünyada
sevdiğine
sarılan
dost
t
Друг,
который
обнимает
своего
любимого
в
этом
мире,
т
Ahiret
de
sorgu
sual
yoğumuş
yoğumuş
Допрос
в
загробной
жизни
затянулся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.