Paroles et traduction Musa Eroğlu - Mihriban
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sarı
saçlarına
deli
gönlümü
My
heart,
crazed
by
your
golden
hair,
Bağlamışım,
çözülmüyor,
Gözde
Is
bound,
and
cannot
be
freed,
my
love,
Ayrılıktan
zor
belleme
ölümü,
ölümü
Parting
is
more
cruel
than
death
itself,
Görmeyince
sezilmiyor,
Gözde
For
without
you,
I
cannot
see,
Ayrılıktan
zor
belleme
ölümü,
ölümü
Parting
is
more
cruel
than
death
itself,
Görmeyince
sezilmiyor,
Gözde
For
without
you,
I
cannot
see,
Gözde,
Gözde
My
love,
my
love
"Yâr"
deyince,
kalem
elden
düşüyor
When
I
utter
your
name,
my
pen
drops,
Gözlerim
görmüyor,
aklım
şaşıyor
My
eyes
blur,
and
my
mind
reels,
Lambada
titreyen
alev
üşüyor,
üşüyor
The
flickering
flame
in
the
lamp
shivers,
Aşk
kâğıda
yazılmıyor,
Gözde
Love
cannot
be
written
on
paper,
my
love,
Gözde,
Gözde
My
love,
my
love
Lambada
titreyen
alev
üşüyor,
üşüyor
The
flickering
flame
in
the
lamp
shivers,
Aşk
kâğıda
yazılmıyor,
Gözde
Love
cannot
be
written
on
paper,
my
love,
Gözde,
Gözde
My
love,
my
love
Tabiplerde
ilaç
yoktur
yarama
Doctors
have
no
cure
for
my
wound,
"Aşk"
deyince,
ötesini
arama
When
I
say
"love,"
do
not
seek
further,
Her
nesnenin
bir
bitimi
var
ama,
var
ama
Every
object
has
its
end,
Aşka
hudut
çizilmiyor,
Gözde
But
there
is
no
limit
to
love,
my
love,
Gözde,
Gözde
My
love,
my
love
Her
nesnenin
bir
bitimi
var
ama,
var
ama
Every
object
has
its
end,
Aşka
hudut
çizilmiyor,
Gözde
But
there
is
no
limit
to
love,
my
love,
Gözde,
Gözde
My
love,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdürrahim Karakoç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.