Musa Eroğlu - Tahtacı Semahı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Musa Eroğlu - Tahtacı Semahı




Tahtacı Semahı
Tahtacı Semahı
Yine katarlanmış da dost aşkın kervanı
Once again, it has been drawn up, the caravan of friendship and love
Çekip de gidiyor da a canim a canim dost ellerine
It pulls forth and moves on, O my beloved, to the lands of friends
Erenler cem olmuş da dost piri civanım
The saints have gathered, O my youthful friend in the presence of the leader
Kemer best bağlamış da a canim a canim hep bellerine
They have tied up their belts, O my beloved, around their waists
Şah-ı Merdan çırakları uyandır
Oh Shah-e Merdan, wake up your followers
Erenler badesini a canim a canim içenler vardır
There are those who drink, O my beloved, the wine of the saints
Cemiyet bahçası da dost açtı dolandır
The garden of friendship has opened up, O my beloved
Gel bir nazar eyle de a canim a caim bak güllerine
Come and take a look, O my beloved, at its beautiful flowers
Gerçek talip olan da dost menzile yeter
The true seeker reaches, O my beloved, his destination
Birlik dervaninda da a canim a canim muhabbet tutar
In the caravan of unity, O my beloved, love takes hold
Cümlesi bir dilden de dost birlikten öter
In unity they are all of one mind, O my beloved
Aşık oldum onların a canim a canim hoş dillerine
I have fallen in love with, O my beloved, their sweet words
Genç Abdal'ım şaha da dost dergaha vardim
My young Abdal, I arrived, O my beloved, at the lodge of the king
Bir niyaz eyledi de a canim a canim darına durdum
I made a plea, O my beloved, and I stood at its door
Hidayet kapısı da dost açılmış gördüm
I saw that the door of guidance, O my beloved, had opened
Neler ihsan etmiş de a canim a canim hak kullarına
What blessings it has bestowed, O my beloved, on God's servants






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.