Musa Major - Hustling - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Musa Major - Hustling




Hustling
Афера
Nigga you know the motto
Детка, ты знаешь девиз
Nigga you know the motto
Детка, ты знаешь девиз
Hustling is in my blood hustling in my genes
Афера у меня в крови, афера в моих генах
Nigga you know the motto
Детка, ты знаешь девиз
Get money by any means
Добывать деньги любыми средствами
Hustling is in my blood
Афера у меня в крови
Hustling is in my jeans
Афера в моих джинсах
Nigga you know the motto
Детка, ты знаешь девиз
Get money by any means
Добывать деньги любыми средствами
Hustling is in my bones
Афера в моих костях
Hustling is in my veins
Афера в моих венах
Hustling all my life
Всю свою жизнь я в деле
Ain't a damn thing changed
Ни черта не изменилось
I'm hustling in the summer
Кручусь летом
Hustling in the winter
Кручусь зимой
Hustling all year
Кручусь весь год
January to December
С января по декабрь
A hustler is what I be
Аферист это то, кто я есть
And hustling is what I do
И аферы это то, чем я занимаюсь
If I was you I'd be hustling too
На твоем месте я бы тоже крутился
Man I'm a hustler cuz I gotta be
Чувак, я аферист, потому что должен им быть
Roll the dice and pass go
Бросаю кости и прохожу вперед
And try to buy the whole fucking board on monopoly
И пытаюсь купить всю чертову доску в монополии
Own all the property
Владеть всей собственностью
Set it up properly
Все устроить как надо
Lead by example cause my little man watching me
Подавать пример, потому что мой малыш смотрит на меня
Sometime I feel like fuck the world
Иногда мне хочется послать весь мир
I guess that's just the Pac in me
Наверное, это просто Пак во мне
Trying to navigate through this bullshit democracy
Пытаюсь ориентироваться в этой дерьмовой демократии
Styling so the opps could see
Выпендриваюсь, чтобы враги видели
The lies and the hypocrisy
Ложь и лицемерие
We break the laws to get the money
Мы нарушаем законы, чтобы получить деньги
But I don't know why they locking me
Но я не понимаю, почему они сажают меня
Shit when they do the same thing but to a worse degree
Черт, когда они делают то же самое, но в худшей степени
And if I'm going back it'll be for murder in the first degree
И если я вернусь, то это будет за убийство первой степени
Celebrate a win every year
Праздную победу каждый год
It's a anniversary
Это годовщина
Treated a nigga like they ain't care
Обращались с парнем, как будто им все равно
Brought out the worst in me
Вытащили из меня худшее
But I'm cool with adversity
Но я в ладах с невзгодами
I know the nigga personally
Я знаю этого парня лично
Sometime I think the Lord blessed the world with the birth of me
Иногда я думаю, что Господь благословил мир моим рождением
Man, I'm special
Чувак, я особенный
But it's like when you sneeze be the only time they bless you
Но это как будто они благословляют тебя только тогда, когда ты чихаешь
How could you be so disrespectful
Как ты можешь быть таким неуважительным
Hustling is in my blood
Афера у меня в крови
Hustling is in my jeans
Афера в моих джинсах
Nigga you know the motto
Детка, ты знаешь девиз
Get money by any means
Добывать деньги любыми средствами
Hustling is in my bones
Афера в моих костях
Hustling is in my veins
Афера в моих венах
Hustling all my life
Всю свою жизнь я в деле
Ain't a damn thing changed
Ни черта не изменилось
I'm hustling in the summer
Кручусь летом
Hustling in the winter
Кручусь зимой
Hustling all year
Кручусь весь год
January to December
С января по декабрь
A hustler is what I be
Аферист это то, кто я есть
And hustling is what I do
И аферы это то, чем я занимаюсь
If I was you I'd be hustling too
На твоем месте я бы тоже крутился
Man we was government assisted
Чувак, мы были на государственном обеспечении
Section 8 listed
В списке 8 раздела
Ain't never have much
Никогда не имели многого
So it ain't shit for me to risk it
Так что мне ничего не стоит рискнуть
Grandma thought the only way out was to hit the pick it
Бабушка думала, что единственный выход это выиграть в лотерею
But I'm thinking if I buy it wholesale then I could flip it
Но я думаю, если я куплю это оптом, то смогу перепродать
But broke or not
Но, будь то с деньгами или без
The women still wanted to kick it
Женщины все равно хотели тусоваться со мной
Giving to the poor
Отдавать бедным
Stealing from the wicked
Воровать у богатых
Balling like I'm Jordan
Играю, как Джордан
And defend it like I'm Pippen
И защищаюсь, как Пиппен
Cause when you reach a certain price point
Потому что, когда ты достигаешь определенной ценовой точки
They going to try to catch you slipping
Они попытаются поймать тебя на ошибке
Shit where I'm from they might wet you if you dripping
Черт, там, откуда я родом, тебя могут замочить, если ты слишком выпендриваешься
Line you at the bar
Выстраиваешься в очередь у бара
Better be careful how you tipping
Будь осторожен с чаевыми
It's a dirty game
Это грязная игра
That's why I ain't blinded by the worldly things
Вот почему меня не слепят мирские вещи
Go ahead parade around and try to show the world your chain
Давай, выставляйся напоказ и пытайся показать миру свою цепь
I seen them hand out 10 plus to niggas caught with cane
Я видел, как они раздавали больше 10 лет парням, пойманным с кокаином
But niggas a little different now
Но парни теперь немного другие
They just snort the cane
Они просто нюхают кокаин
Distort the game
Искажают игру
And I just want the money
А я просто хочу денег
I can't afford the fame
Я не могу позволить себе славу
Nah, I don't want the fame
Нет, я не хочу славы
Hustling is in my blood
Афера у меня в крови
Hustling is in my jeans
Афера в моих джинсах
Nigga you know the motto
Детка, ты знаешь девиз
Get money by any means
Добывать деньги любыми средствами
Hustling is in my bones
Афера в моих костях
Hustling is in my veins
Афера в моих венах
Hustling all my life
Всю свою жизнь я в деле
Ain't a damn thing changed
Ни черта не изменилось
I'm hustling in the summer
Кручусь летом
Hustling in the winter
Кручусь зимой
Hustling all year
Кручусь весь год
January to December
С января по декабрь
A hustler is what I be
Аферист это то, кто я есть
And hustling is what I do
И аферы это то, чем я занимаюсь
If I was you I'd be hustling too
На твоем месте я бы тоже крутился





Writer(s): Keith Singleton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.