Paroles et traduction MusaRhyme - Beni Anlamadın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beni Anlamadın
You Didn't Understand Me
Beni
anlamadın
You
didn't
understand
me
Düz
yolda
yalpaladın
You
stumbled
on
a
straight
path
Üzgünüm
saltanatın
I'm
sorry,
your
reign
is
over
Güz
günü
al
marka
satın
On
an
autumn
day,
buy
a
brand
name
Anlattım
anlamazsın
I
told
you,
you
wouldn't
understand
Sen
tam
bir
man
kafasın
You're
a
complete
simpleton
Bunun
da
farkındasın
You're
aware
of
this
too
Vasatın
altındasın
You're
below
average
Beni
anlamadın
You
didn't
understand
me
Düz
yolda
yalpaladın
You
stumbled
on
a
straight
path
Üzgünüm
saltanatın
I'm
sorry,
your
reign
is
over
Güz
günü
al
marka
satın
On
an
autumn
day,
buy
a
brand
name
Anlattım
anlamazsın
I
told
you,
you
wouldn't
understand
Sen
tam
bir
man
kafasın
You're
a
complete
simpleton
Bunun
da
farkındasın
You're
aware
of
this
too
Vasatın
altındasın
You're
below
average
Tanrım
beni
oyalamasan?
God,
won't
you
stop
messing
with
me?
Ardımda
mamba
kovalamasan?
Won't
you
stop
chasing
a
mamba
behind
me?
Eyyam
geçti
benden
söz
anlatıcam
The
hard
times
are
over,
I'll
tell
my
story
Hasarım
tam
haşhaşilerle
uğraşıcam
My
damage
is
complete,
I'll
deal
with
the
poppies
Yaratığın
üç
beş
kinden
From
the
creature's
few
grudges
Gelsinler
üzerime
birden
Let
them
come
at
me
all
at
once
Marsmıydın
yüzeyine
inen
Were
you
Mars,
landing
on
its
surface?
Küsmüştük
söyleyemeden
We
were
upset
without
saying
Halinse
bir
itten
beter
Your
situation
is
worse
than
a
dog's
Handikaplı
beklentiler
Handicapped
expectations
Pandik
attı
red
ettiler
Panicked,
they
rejected
Simsiyahtı
maviydiler
They
were
jet
black,
they
were
blue
Beni
anlamadın
You
didn't
understand
me
Düz
yolda
yalpaladın
You
stumbled
on
a
straight
path
Üzgünüm
saltanatın
I'm
sorry,
your
reign
is
over
Güz
günü
al
marka
satın
On
an
autumn
day,
buy
a
brand
name
Beni
anlamadın
You
didn't
understand
me
Düz
yolda
yalpaladın
You
stumbled
on
a
straight
path
Üzgünüm
saltanatın
I'm
sorry,
your
reign
is
over
Güz
günü
al
marka
satın
On
an
autumn
day,
buy
a
brand
name
Anlattım
anlamazsın
I
told
you,
you
wouldn't
understand
Sen
tam
bir
man
kafasın
You're
a
complete
simpleton
Bunun
da
farkındasın
You're
aware
of
this
too
Vasatın
altındasın
You're
below
average
Beni
anlamadın
You
didn't
understand
me
Düz
yolda
yalpaladın
You
stumbled
on
a
straight
path
Üzgünüm
saltanatın
I'm
sorry,
your
reign
is
over
Güz
günü
al
marka
satın
On
an
autumn
day,
buy
a
brand
name
Anlattım
anlamazsın
I
told
you,
you
wouldn't
understand
Sen
tam
bir
man
kafasın
You're
a
complete
simpleton
Bunun
da
farkındasın
You're
aware
of
this
too
Vasatın
altındasın
You're
below
average
İşte
hep
bunlar
alkolün
All
of
this
is
the
effect
of
alcohol
Otun
etkisi
arkadaşlar
The
effect
of
weed,
friends
Yok
yani
şaka
yaptım
ama
No,
I'm
just
kidding,
but
Yani
her
şakanın
altındada
bir
gerçek
Every
joke
has
a
truth
beneath
it
Sanki
öldüm
failim
meçhul!
As
if
I
died,
the
perpetrator
is
unknown!
Aynadaki
kim
bilmiyom
I
don't
know
who's
in
the
mirror
Kafa
lal
tam
milyon
My
head
is
empty,
a
full
million
Sahip
ol
o
nadir
yol
Own
that
rare
path
Hiphop
tam
takım
misyon
Hip-hop,
a
full-fledged
mission
Gerek
size
az
bakım
vizyon
You
need
a
little
maintenance
vision
Vezirdim
vaz
devirdim
piyon
I
was
a
vizier,
I
resigned,
a
pawn
Dilekçe
yaz
git
et
ispiyon
Write
a
petition,
go
snitch
Yaktığım
infaz
bundan
mütevellit
My
execution
is
due
to
this
Tap
tanrı
gibiyim
gözden
düşeceksin
I'm
like
a
tap
god,
you
will
fall
from
grace
Sonsuz
cehennemi
süreceksin
You
will
endure
endless
hell
Ve
oğlum
luciferla
büyüyeceksin
And
son,
you
will
grow
up
with
Lucifer
Anlasaydın
olurdu
bi
çaren
If
you
understood,
there
would
be
a
remedy
Sonuç
aynı
değişmedin
zaten
The
result
is
the
same,
you
haven't
changed
anyway
Beni
anlamadın
You
didn't
understand
me
Düz
yolda
yalpaladın
You
stumbled
on
a
straight
path
Üzgünüm
saltanatın
I'm
sorry,
your
reign
is
over
Güz
günü
al
marka
satın
On
an
autumn
day,
buy
a
brand
name
Anlattım
anlamazsın
I
told
you,
you
wouldn't
understand
Sen
tam
bir
man
kafasın
You're
a
complete
simpleton
Bunun
da
farkındasın
You're
aware
of
this
too
Vasatın
altındasın
You're
below
average
Beni
anlamadın
You
didn't
understand
me
Düz
yolda
yalpaladın
ooo
You
stumbled
on
a
straight
path
ooo
Üzgünüm
saltanatın
I'm
sorry,
your
reign
is
over
Güz
günü
al
marka
satın
On
an
autumn
day,
buy
a
brand
name
Anlattım
anlamazsın
I
told
you,
you
wouldn't
understand
Sen
tam
bir
man
kafasın
You're
a
complete
simpleton
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.