MusaRhyme - Beni Anlamadın - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MusaRhyme - Beni Anlamadın




Beni Anlamadın
Ты меня не понял
Beni anlamadın
Ты меня не понял,
Düz yolda yalpaladın
На ровном месте спотыкался.
Üzgünüm saltanatın
Мне жаль твое величие,
Güz günü al marka satın
Осенью купишь себе бренды.
Anlattım anlamazsın
Я объяснял, но ты не поймешь,
Sen tam bir man kafasın
У тебя мозги мужика,
Bunun da farkındasın
Ты и сам это знаешь,
Vasatın altındasın
Ты ниже посредственности.
Beni anlamadın
Ты меня не понял,
Düz yolda yalpaladın
На ровном месте спотыкался.
Üzgünüm saltanatın
Мне жаль твое величие,
Güz günü al marka satın
Осенью купишь себе бренды.
Anlattım anlamazsın
Я объяснял, но ты не поймешь,
Sen tam bir man kafasın
У тебя мозги мужика,
Bunun da farkındasın
Ты и сам это знаешь,
Vasatın altındasın
Ты ниже посредственности.
Tanrım beni oyalamasan?
Боже, может, перестанешь испытывать меня?
Ardımda mamba kovalamasan?
Перестанешь натравливать на меня мамбу?
Eyyam geçti benden söz anlatıcam
Время прошло, я расскажу тебе историю,
Hasarım tam haşhaşilerle uğraşıcam
Я справлюсь с этим уроном, как с маковой соломкой.
Yaratığın üç beş kinden
Пусть твои твари,
Gelsinler üzerime birden
Нападут на меня все разом.
Marsmıydın yüzeyine inen
Я был как на Марсе,
Küsmüştük söyleyemeden
Мы поссорились, не успев поговорить.
Halinse bir itten beter
Твое положение хуже, чем у собаки,
Handikaplı beklentiler
Ограниченные ожидания,
Pandik attı red ettiler
Сделал вид, что умер, но меня отвергли,
Simsiyahtı maviydiler
Были синими, стали черными.
Beni anlamadın
Ты меня не понял,
Düz yolda yalpaladın
На ровном месте спотыкался.
Üzgünüm saltanatın
Мне жаль твое величие,
Güz günü al marka satın
Осенью купишь себе бренды.
Beni anlamadın
Ты меня не понял,
Düz yolda yalpaladın
На ровном месте спотыкался.
Üzgünüm saltanatın
Мне жаль твое величие,
Güz günü al marka satın
Осенью купишь себе бренды.
Anlattım anlamazsın
Я объяснял, но ты не поймешь,
Sen tam bir man kafasın
У тебя мозги мужика,
Bunun da farkındasın
Ты и сам это знаешь,
Vasatın altındasın
Ты ниже посредственности.
Beni anlamadın
Ты меня не понял,
Düz yolda yalpaladın
На ровном месте спотыкался.
Üzgünüm saltanatın
Мне жаль твое величие,
Güz günü al marka satın
Осенью купишь себе бренды.
Anlattım anlamazsın
Я объяснял, но ты не поймешь,
Sen tam bir man kafasın
У тебя мозги мужика,
Bunun da farkındasın
Ты и сам это знаешь,
Vasatın altındasın
Ты ниже посредственности.
İşte hep bunlar alkolün
Все это из-за алкоголя,
Otun etkisi arkadaşlar
Влияние травы, друзья.
Yok yani şaka yaptım ama
Да нет, я пошутил, но
Yani her şakanın altındada bir gerçek
В каждой шутке есть доля правды.
Sanki öldüm failim meçhul!
Я будто умер, убийца не найден!
Aynadaki kim bilmiyom
Не знаю, кто в зеркале,
Kafa lal tam milyon
Голова пуста, миллион мыслей,
Sahip ol o nadir yol
Владей этим редким путем.
Hiphop tam takım misyon
Хип-хоп - это командная миссия,
Gerek size az bakım vizyon
Вам нужно немного заботы и видения,
Vezirdim vaz devirdim piyon
Я был визирем, отказался, стал пешкой,
Dilekçe yaz git et ispiyon
Напиши петицию, иди и шпиони.
Yaktığım infaz bundan mütevellit
Мой приговор - казнь,
Tap tanrı gibiyim gözden düşeceksin
Я как Бог, ты падешь,
Sonsuz cehennemi süreceksin
Тебя ждет бесконечный ад,
Ve oğlum luciferla büyüyeceksin
И ты, сын мой, будешь расти с Люцифером.
Anlasaydın olurdu bi çaren
Если бы ты понял, у тебя был бы шанс,
Sonuç aynı değişmedin zaten
Но результат тот же, ты не изменился.
Beni anlamadın
Ты меня не понял,
Düz yolda yalpaladın
На ровном месте спотыкался.
Üzgünüm saltanatın
Мне жаль твое величие,
Güz günü al marka satın
Осенью купишь себе бренды.
Anlattım anlamazsın
Я объяснял, но ты не поймешь,
Sen tam bir man kafasın
У тебя мозги мужика,
Bunun da farkındasın
Ты и сам это знаешь,
Vasatın altındasın
Ты ниже посредственности.
Beni anlamadın
Ты меня не понял,
Düz yolda yalpaladın ooo
На ровном месте спотыкался, ооо
Üzgünüm saltanatın
Мне жаль твое величие,
Güz günü al marka satın
Осенью купишь себе бренды.
Anlattım anlamazsın
Я объяснял, но ты не поймешь,
Sen tam bir man kafasın
У тебя мозги мужика.





Writer(s): Musa Canseven


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.