MusaRhyme - Bi' Şans Daha Ver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MusaRhyme - Bi' Şans Daha Ver




Bi' Şans Daha Ver
Дай Еще Один Шанс
Gidelim mi umutsuz yerlere
Уйдем ли мы в места без надежды,
Bitmişse aşkın yine içinde
Если твоя любовь во мне снова угасла?
Kapa tüm ışıkları bak yine
Выключи свет, посмотри еще раз,
Sarıl düşünme artık hiç bir şey
Обними меня, не думай больше ни о чем.
Yorulmuştum seni bulunca geçti
Я устал, но когда нашел тебя, все прошло,
Tüm ruhum aydınlandı geceye
Вся моя душа осветилась ночью.
Tekrardan bi şans veremez misin?
Ты не можешь дать еще один шанс
Artık bitmiş sevgine?
Своей любви, которая уже умерла?
Hadi ver bi şans daha da bize ver
Давай, дай еще один шанс, дай нам,
Dolduramaz yeni gelen sevgiler
Новые увлечения не смогут заполнить пустоту.
Bozulsun lan bütün yeminler
Пусть разрушатся все клятвы,
Yeni sevgiye yemin eden deliller
Доказательства, клянущиеся в новой любви.
Geri gelsen de beni kandıramazsın
Даже если вернешься, ты не сможешь меня обмануть,
Aşığım diye kandırır sanarsın
Ты думаешь, что одурманишь меня, говоря, что влюблена.
Adım atsan da toparlayamazsın
Даже если сделаешь шаг, ты не сможешь все исправить,
Sözlerim ağırdır kaldıramazsın
Мои слова тяжелы, ты не сможешь их вынести.
Bırakalım sevgili aşkı akışına?
Может, оставим, любимая, любовь на произвол судьбы?
Desem de değişmem ayı bakışına
Хоть и говорю так, я не изменюсь от твоего взгляда-месяца.
Zor kazandım seni çırpına çırpına
Я с трудом завоевал тебя, шаг за шагом,
Keşfedelim mi boş mezarları inadına?
Может, исследуем пустые могилы вопреки всему?
Gelip geçer salakça küsmelerim
Проходят мои глупые обиды,
Açık şimdi kaldır perdelerim
Открыты сейчас, подняты мои занавесы.
Senle baş etmekte bütün hücrelerim
Все мои клетки борются с тобой,
Hayat deviriyor bir güçle beni
Жизнь переворачивает меня с какой-то силой.
Sanki limanıma yaklaşan bi gemi
Словно корабль, приближающийся к моей гавани,
Kalbi başkasına yelken açmış gibi
Сердце, словно поставившее паруса к кому-то другому.
Öğrencisi ben aşkın o'ydu öğretmeni
Я был учеником любви, она была учителем,
Adı eski sevgili siktir et yönetmeni
Ее имя - бывшая любовь, к черту ее, режиссера.
İsmin derdime çok yaklaşmakta
Твое имя слишком близко к моей боли,
Söylediğin sözlerle savaşmakta
Борюсь с твоими словами.
Duygularım hala o geçen zamanda
Мои чувства все еще в том прошлом времени,
Geçiyor o geçen geçer zamanla
Проходит, то прошлое время проходит.
Hop zaten ruhuna bağlıydım
Ведь я был привязан к твоей душе,
Sen ne dersen de ben haklıydım
Что бы ты ни говорила, я был прав.
Eskiden kalbin de saklıydım
Раньше я был спрятан в твоем сердце,
Sen olmadan önce de yalnızdım
Я был одинок и до тебя.
Geri gelme çözemem o ritüelini
Не возвращайся, я не могу разгадать твой ритуал,
Zaten zehir ettin bana gecelerimi
Ты уже отравила мне ночи.
Siliyorum sildim bütün bestelerimi
Я стираю, стер все свои песни,
Aşkı siktim öldü bulamazsın cesedini
К черту любовь, она умерла, ты не найдешь ее тела.
Yemin ettim beni bir daha bulamazsın
Я поклялся, ты больше меня не найдешь,
Umrumda değil aptal pişmanlıkların
В моей жизни нет места глупым сожалениям.
Geri dönmem sus diyince susacaksın
Я не вернусь, ты будешь молчать, когда я скажу молчать,
Herkes yoluna bensizliği tadıcaksın
Каждый пойдет своим путем, ты вкусишь одиночества.
Göreceksin sende hayallerinin yıkılışını
Ты увидишь крушение своих мечтаний,
Çıkmaz karşına o bütün günahların
Не встанут ли перед тобой все твои грехи?
Bir nedeni yok artık
Больше нет причин
Karşıma çıkmanın
Появляться передо мной.
Gidelim mi umutsuz yerlere
Уйдем ли мы в места без надежды,
Bitmişse aşkın yine içinde
Если твоя любовь во мне снова угасла?
Kapa tüm ışıkları bak yine
Выключи свет, посмотри еще раз,
Sarıl düşünme artık hiç bir şey
Обними меня, не думай больше ни о чем.
Yorulmuştum seni bulunca geçti
Я устал, но когда нашел тебя, все прошло,
Tüm ruhum aydınlandı geceye
Вся моя душа осветилась ночью.
Tekrardan bi şans veremez misin?
Ты не можешь дать еще один шанс
Artık bitmiş sevgine?
Своей любви, которая уже умерла?





Writer(s): Musarhyme Musarhyme


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.