Paroles et traduction MusaRhyme - Biter mi dersin
Biter mi dersin
Скажешь ли ты, что это закончится
Döner
mi
dersin
Скажешь
ли
ты,
что
это
вернётся?
Biter
mi
dersin
Скажешь
ли
ты,
что
это
закончится?
Döner
mi
dersin
Скажешь
ли
ты,
что
это
вернётся?
Biter
mi
dersin
Скажешь
ли
ты,
что
это
закончится?
Benimle
kal
Останься
со
мной
Yerimde
rahatım
Мне
комфортно
на
моём
месте
Dal
kavuklar
Лезут
дураки
Benimle
kal
Останься
со
мной
Çıkıp
adım
atsın
geçmişim
üstümüze
Сделай
шаг,
пусть
прошлое
на
нас
надвигается
Yıkılmadık
sevgilim
aşk
küstü
bize
Мы
не
сломлены,
любимая,
любовь
злится
на
нас
Elimde
kalp
heryeri
darp
cehennem
В
руке
сердце,
везде
раны,
ад
Cenneten
daha
iyi
gelir
seninleysem
Лучше
рая,
если
я
с
тобой
Sırnaşma
hipçik
çıksam
ya
onsuz
yolculuğuma
Не
льсти,
детка,
вдруг
я
отправлюсь
в
путь
без
тебя
En
güzel
yanlışım
olmuştun
ya
çocukluğuma
Ты
была
моей
лучшей
ошибкой,
ещё
в
детстве
моём
Ne
para
ne
aşk
kayışı
kopuktu
tanıştığımda
Ни
денег,
ни
любви,
всё
было
сорвано,
когда
мы
встретились
Anlıycaksınız
beni
kayıplara
karıştığımda
Вы
поймёте
меня,
когда
я
растворюсь
в
бездне
Yenilmezin
yeniliyor
kendi
salıncağında
Непобедимая,
побеждена
на
собственных
качелях
Eksenimde
dolu
kaşar
karın
açlığında
Моя
ось
полна
шлюх,
в
голоде
твоём
чреве
Darılma
sakın
cehennemden
adım
anıldığında
Не
бойся,
когда
произнесут
моё
имя
в
аду
Meleksin
ağlama
kanadın
çalındığında
Ты
ангел,
не
плачь,
когда
твое
крыло
сломается
Filimlere
taş
çıkartan
aşk
sahnemiz
Наша
история
любви
круче
любого
фильма
Vijrin
adalarından
bile
daha
daha
temiz
Чище,
чем
Виргинские
острова
Piç
ettik
bunu
başlıyor
hikayemiz
Мы
испортили
это,
вот
и
начинается
наша
история
Ruhunu
satma
tamam
ölünce
beraberiz
Не
продавай
свою
душу,
хорошо?
Мы
будем
вместе,
когда
умрём
Başaramadın
darılma
ama
içim
hisseti
Не
злись,
что
не
получилось,
но
моё
сердце
чувствовало
Bir
olsaydık
yıkılırdı
bile
çin
seddi
Если
бы
мы
были
едины,
то
разрушили
бы
Великую
Китайскую
стену
Şu
yok
oluşun
oluştu
dolu
ile
şiddetli
Это
уничтожение
произошло
с
такой
силой
и
болью
Ozon
tabakasını
delerdim
gerekseydi
Я
бы
пробил
озоновый
слой,
если
бы
понадобилось
Ekosistemimiz
artık
darmadağın
Наша
экосистема
разрушена
Fazla
yağın
isterse
boşalırcasına
bardaktan
Пусть
лишний
жир
выльется
из
стакана
Tek
kalanağın
bu
ben
dibindeyim
Я
единственный
оставшийся,
я
рядом
Yanındayım
yanardağın
Я
рядом
с
вулканом
Kafa
lal
oldu
her
barda
Голова
пуста
после
каждого
стакана
Aklımı
yitirdi
hangarda
Разум
потерян
в
ангаре
Kız
yanıyoruz
ard
arda
Детка,
мы
горим
один
за
другим
Kıvılcımdır
o
ya
ya
ya
Это
же
искра,
да,
да,
да
Düşürdün
ama
onu
bilsek
neyin
Ты
упустила,
но
что
нам
с
этого
знания?
Bir
şey
verin
lovu
titretmeyin
Дайте
что-нибудь,
чтобы
унять
эту
дрожь
Kendini
hackledi
sistemlerim
Мои
системы
сами
себя
взломали
Vermeyin
bana
beni
bir
sendeyim
Не
отдавай
меня,
ведь
я
твой
Anasını
satayım
al
şu
canımı
da
Чёрт
возьми,
возьми
мою
душу
Yaralamadan
deş
böl
parçala
Разбей
её
на
части,
не
раня
Kalayım
ölümle
baş
başbaşa
Оставь
меня
наедине
со
смертью
Ölüp
doğ
musa
merküre
baştan
yaşa
Умри
и
родись
заново,
Муса,
начни
жизнь
на
Меркурии
Arena
bana
dar
kalana
kadar
arama
para
Не
ищи
денег,
пока
арена
не
станет
мне
тесна
Balya
balya
baya
bayat
arama
para
daha
Тоннами,
кипами,
пресной,
чёрствой,
не
ищи
больше
денег
Sabahın
bahar
ama
farkımız
o
kadar
aha
Утро
весеннее,
но
разница
вот
такая,
ага
Bana
mi
bi
dar
oda
bi
susun
mother
fucker
Мне
что
ли
тесную
комнату,
заткнитесь,
ублюдки
Döner
mi
dersin
Скажешь
ли
ты,
что
это
вернётся?
Biter
mi
dersin
Скажешь
ли
ты,
что
это
закончится?
Benimle
kal
Останься
со
мной
Yerimde
rahatım
Мне
комфортно
на
моём
месте
Dal
kavuklar
Лезут
дураки
Benimle
kal
Останься
со
мной
Döner
mi
dersin
Скажешь
ли
ты,
что
это
вернётся?
Biter
mi
dersin
Скажешь
ли
ты,
что
это
закончится?
Benimle
kal
Останься
со
мной
Yerimde
rahatım
Мне
комфортно
на
моём
месте
Dal
kavuklar
Лезут
дураки
Benimle
kal
Останься
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Musa Canseven
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.