MusaRhyme feat. canrhyme - Darbe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MusaRhyme feat. canrhyme - Darbe




Darbe
Переворот
Niye Niye Niye niye geriyon piç
Почему, почему, почему, почему ты отступаешь, ублюдок?
Beni belki gizli ajan izliyordur ilginç
Может, за мной следят секретные агенты, забавно, правда?
Laflarımı Kaldıramaz hiç bir vinç
Мои слова не под силу ни одному крану,
Popçulara övgü rapçilere neden hep linç
Поп-звезд превозносят, а рэперов травят почему так?
Niye Niye niye niye niye niye geriyon piç
Почему, почему, почему, почему, почему, почему ты отступаешь, ублюдок?
Beni belki gizli ajan izliyordur ilginç
Может, за мной следят секретные агенты, забавно, правда?
Laflarımı kaldıramaz hiçbir viç hiç
Мои слова не под силу никакому вихрю,
Popçulara övgü rapçilere neden hep linç
Поп-звезд превозносят, а рэперов травят почему так?
Hatunuma sorma adres geceleri person
Не спрашивай мою цыпочку о адресе, по ночам она мой личный персонал,
Vilches çatışmalar hep safada kullanmıyoruz Ex -mex
В перестрелках в Вильясе мы всегда на передовой, не используем бывших мексиканцев,
TOXİC seni tahrik eder dedik şimdi ses kes
TOXИC тебя заводит, говорили они, а теперь молчат,
Darbe yaptık şimdi konuşuyor bizi herkes
Мы совершили переворот, теперь все говорят о нас.
Yetmedi bana gücü kaybetti evet kontrolü
Мне не хватило сил, да, он потерял контроль,
Kaleleri dolu ama yedi tusubasa golü
Крепости полны, но "Тусубаса" забила гол,
Sikeyim müdürü hadi naletleyin terörü
К черту директора, проклинайте террор,
Flow Flex hepsi kötü bunların bozuk bandrolü
Flow Flex, все они ничтожества, у них сломанный банкролл.
Seni gidi seni gidi seni gidi minik aslan
Ну ты даешь, ну ты даешь, ну ты даешь, маленький львенок,
Popçulara yada düşmana poponu yasla
Подставь свой зад поп-звездам или врагу,
Merak ediyorum bu piç hangi yasta
Мне интересно, сколько лет этому ублюдку,
Musaya veriyorum mikrofonu hadi bas lan
Передаю микрофон Мусе, жми, чувак.
Sallanıyor yine kafam
Моя голова снова качается,
Yine yalan diyon agam
Ты снова врешь, братан,
Sırıtırım haykıramam
Я ухмыляюсь, но не могу кричать,
Sen ne dersen olur tamam
Что бы ты ни говорил, все будет хорошо.
Sonumuza somurtamam
Не могу думать о нашем конце,
Yarına kaldı yine plan
План снова отложен на завтра,
Yalanlarla savaşamam
Не могу бороться с ложью,
Egom ile bozuk aram
У меня проблемы со своим эго.
Son paramı harcayamam
Не могу потратить свои последние деньги,
Tacını aldım öldü kral
Я забрал его корону, король мертв,
Köpeğimin adı khontkar
Мою собаку зовут Хонткар,
Karı bul lan zuhal topal
Найди бабу, блин, Зухал Топал.
Rapçilerin hepsi çakal
Все рэперы - шакалы,
Geri vites hemen yanlar
Сразу сдают назад,
Uygarlığı bozdu mallar
Идиоты разрушили цивилизацию,
Hepsi birer sanki sansar
Все они как куницы.
Flow makinesiyim ritimlerim sizi
Я машина флоу, мои ритмы тебя,
Sarsar bozuldu adam dediğim adamlar
Потрясут, испорчены те, кого я считал людьми,
Biraz duruşunuz olmalı lan ahmaklar
У вас должно быть хоть немного гордости, болваны,
Merhametli olanı kesin harcarlar
Милосердных обязательно накажут.
Asla bir dost sahibi olamaz ayyaşlar
Гуляки не могут иметь настоящих друзей,
Yalan hayatın gibi masallar bana
Твоя фальшивая жизнь как сказки для меня,
Ters gibi sanki bütün bayanlar burası
Как будто все дамы здесь против меня,
Türkçe rap yani musada da rhyme var
Это русский рэп, то есть в Мусе тоже есть рифма.
Elime belime dilime kelime yapamaz hiçbir bakire gel
Ни одна девственница не сможет сравниться со мной ни в чем, приходи,
İçe içe şişe devir ağlatırr adamı avarak eder
Пей, пей, опрокидывай бутылку, доводит человека до слез, делает бродягой,
Çılgın rahibeler nedense benim kirli kanımı emer
Сумасшедшие монахини почему-то пьют мою грязную кровь,
Yaralarım bir takım yaralı karın dediğin karına bedel
Мои раны - как несколько раненых женщин, вот что такое настоящая женщина.
Derdim değil dedim demi hiphop benim evimdir
Это не моя проблема, я сказал, хип-хоп - мой дом,
Devir benim devrim kaşarların devri değildir
Это моя революция, а не революция трусов,
Peynirlerin peyniri seni gidi pis bencil beyin
Картина художника, убирайся отсюда, жадный мозг,
Gelin musa sustu haydi birazcık da gülümseyin
Муса замолчал, ну-ка, улыбнитесь немного.





Writer(s): Canrhyme Musarhyme


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.