Paroles et traduction MusaRhyme - Kadınlar
Kadınlar
tehlikeli
ve
bir
o
kaar
da
garip
lan
Бабы
- существа
опасные
и
странные
до
жути,
Araba
kullanırken
dahi
gözlerinde
panik
var
Даже
за
рулём
в
глазах
у
них
одна
паника,
Onun
gündeminde
makyaj
benimkinde
var
iddia
У
неё
в
голове
- макияж,
а
у
меня
- пари,
Beş
dakika
bekle
der
ve
gelmez
otuz
dakika
«Подожди
пять
минут»,
- говорит,
а
сама
не
явится
и
через
полчаса.
O
terk
eder
sen
de
yalvarırsın
bütün
gücünle
Она
бросит,
а
ты
будешь
ползать
и
умолять
изо
всех
сил,
Bırak
o
gelsin
yalvarma
hiç
adını
küçük
düşürme
Не
позволяй,
пусть
сама
придёт,
не
унижайся,
Sana
salakça
geliyorken
hep
başka
birini
düşünmek
Тебе
кажется
глупым
думать
о
другой,
пока
ты
с
ней,
Beyaz
atlı
bir
prens
var
hep
onların
düşünde
А
у
неё
в
мечтах
- принц
на
белом
коне.
İdeal
erkek
yemek
yapar
her
gün
evi
temizler
Идеальный
мужик,
по
её
мнению,
готовит
и
убирает,
Pardon
bir
ideal
erkeğin
ne
farkı
var
ki
kerizden
Простите,
а
чем
идеальный
мужик
от
лоха
отличается?
Maç
görünce
kaçar
fakat
dizisi
arsa
hep
izler
Футбол
её
бесит,
а
вот
сериалы
про
любовь
- вечно
смотрит,
Ne
paran
var
ne
listen
o
yine
de
senden
ev
ister
Ни
денег,
ни
мозгов
у
тебя
нет,
а
она
всё
равно
от
тебя
дом
хочет.
Eğer
lüks
bir
araban
varsa
düşür
birini
barda
takıl
Если
есть
тачка
крутая,
подцепи
кого-нибудь
в
баре,
Cebindeki
üç
kuruş
paradır
kalleş
arkadaşın
Три
копейки
в
кармане
- твой
единственный
друг,
O
bittiğinde
kalmaz
akıl
der
ki
Bende
kalma
sakın
Когда
она
всё
высосет,
разум
шепчет:
«Не
вздумай
оставлять
её
на
ночь»,
Eğer
aşkı
arıyorsan
git
para
kazan
ve
marka
takıl
Если
ищешь
любовь,
иди
заработай
и
купи
себе
шмотки
подороже.
Durmam
o
yüzden
hiç
beni
durdurma
Не
смей
меня
останавливать,
я
не
остановлюсь,
Benim
aşktan
başka
bir
yurdum
var
У
меня
есть
пристанище
получше,
чем
любовь,
İçecen
bu
gece
de
zil
zurna
Сегодня
я
буду
пить
до
беспамятства,
O
zaman
görecez
kim
kurnaz
Вот
тогда
и
посмотрим,
кто
хитрее.
Sorun
şu
ki;
evlenmeden
olmaz
Самое
хреновое,
что
без
свадьбы
никак,
Diyenler
aşk
peşinde
son
gaz
Говорят
те,
кто
за
любовью
носятся
сломя
голову,
Benim
aşkla
meşkle
işim
olmaz
А
мне
всё
это
до
лампочки,
Kadınlar
tehlikeli
bir
bomba
Бабы
- это
мины
замедленного
действия.
Onun
için
bütün
yolları
sensin
dimi
aşan
gene
Ты,
как
всегда,
готов
ради
неё
на
всё,
O
gönlünden
taşan
dere
kaybet
veya
basar
dene
Она
же
- как
река,
выйдет
из
берегов,
смотри
не
утони,
Aklı
başındaysa
eğer
kadın
ve
yaşam
demek
Если
у
неё
есть
мозги,
значит,
она
- и
женщина,
и
жизнь
одновременно,
O
naparsa
yapsın
sus
ve
arkasından
kaşar
deme
Что
бы
она
ни
делала,
молчи
и
не
смей
называть
её
шлюхой.
Sen
yırtınıp
dursan
bile
bile
hep
onlar
dediği
olur
Ты
можешь
надрываться,
а
всё
равно
будет
по-её,
Bir
kadınla
tanışmadan
kendinizden
emin
olun
Будьте
осторожнее,
мужики,
прежде
чем
связываться
с
женщиной,
Emin
olmazsanız
gelip
sizi
de
sokar
bir
şekle
Если
не
будешь
осторожен,
она
тебя
по
своему
шаблону
и
переделает,
Sonrasında
ıslanırsan
ellerinde
çiçekle
А
потом
будешь
стоять
с
цветами
и
мокнуть
под
дождём.
Gözlerinden
anlar
hemen
söyleme
sus
yalan
falan
Она
всё
по
глазам
видит,
не
пытайся
врать,
Suçun
varsa
hiç
konuşma
alttan
al
de
tamam
tamam
Если
виноват
- молчи,
соглашайся
со
всем:
«Да,
да,
любимая»,
Terk
ederse
kanar
yanar
farki
yok
bi
kanaryadan
Если
бросит
- будет
страдать,
как
канарейка
в
клетке,
Narin
fakat
nolur
villa
istemesin
Tarabya'dan
Вроде
хрупкая,
но
это
не
мешает
ей
мечтать
о
вилле
в
центре.
Kimisi
yanlızlıktan
öyle
yorganına
sarılmış
Кто-то
от
одиночества
в
одеяло
кутается,
Kimisi
ilgi
görmediğinden
sevgilisine
darılmış
Кто-то
от
недостатка
внимания
к
своей
половинке
цепляется,
Aşk
bitince
ruhta
kalbin
anahtarı
kalırmış
Говорят,
когда
любовь
проходит,
в
душе
ключ
от
сердца
остаётся,
Onlar
birer
melek
fakat
kanatları
çalınmış
Они
как
ангелы,
только
у
них
крылья
украли.
Durmam
o
yüzden
hiç
beni
durdurma
Не
смей
меня
останавливать,
я
не
остановлюсь,
Benim
aşktan
başka
bir
yurdum
var
У
меня
есть
пристанище
получше,
чем
любовь,
İçecen
bu
gecede
zil
zurna
Сегодня
я
буду
пить
до
беспамятства,
O
zaman
görecez
kim
kurnaz
Вот
тогда
и
посмотрим,
кто
хитрее.
Sorun
şu
ki;
evlenmeden
olmaz
Самое
хреновое,
что
без
свадьбы
никак,
Diyenler
aşk
peşinde
son
gaz
Говорят
те,
кто
за
любовью
носятся
сломя
голову,
Benim
aşkla
meşkle
işim
olmaz
А
мне
всё
это
до
лампочки,
Kadınlar
tehlikeli
bir
bomba
Бабы
- это
мины
замедленного
действия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Musarhyme Musarhyme
Album
Kadınlar
date de sortie
07-08-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.