Paroles et traduction MusaRhyme - Yak
Yak
herşeyi
yak
yak
yak
Жги
всё,
жги,
жги,
жги
Hepsine
bir
bir
kibrit
Çak
Поджигай
всё
спичкой
одной
Herşeyi
Yap
Yani
Делай
всё,
то
есть
Bunlar
aramızda
kalcak
Всё
это
останется
между
нами
Yak
Herşeyi
yak
Жги
всё,
жги
Hepsine
bir
bir
Kibrit
çak
Поджигай
всё
спичкой
одной
Herşeyi
yap
yani
Делай
всё,
то
есть
Tanrı
bizi
koruyucak
Бог
нас
защитит
Karanlığı
aydınlattım
Я
осветил
тьму
Yıldızların
altındayım
Я
под
звёздами
Saftım
Anlık
akıllandım
Был
наивным,
вмиг
поумнел
Acıdım
hayıflandım
Пожалел,
огорчился
Hep
tek
başımaydım
Я
всегда
был
один
Geçecek
sancılarım
Моя
боль
пройдёт
Herşeyin
farkındayım
Я
всё
понимаю
Adamdı
sandıklarım
Те,
кого
я
считал
мужчинами
Karanlıktım
aydınlandım
Я
был
в
темноте,
но
обрёл
свет
Küsmesen
darılmazdım
Я
бы
не
обиделся,
если
бы
ты
не
дулась
Şansımı
kaçırmadım
Я
не
упустил
свой
шанс
Sevseydin
hatırlardım
Если
бы
ты
любила,
то
помнила
бы
Doğrudur
yanlışlarım
Верно,
я
ошибался
Acıtır
kalkışlarım
Мои
попытки
причиняют
боль
O
yüzden
ayaktayım
Поэтому
я
на
ногах
Dönek
bir
hayattayım
Я
в
круговороте
жизни
Seni
sevmek
için
o
kadar
sebep
var
ah
Есть
так
много
причин
любить
тебя,
ах
Kanatlarım
yok
ama
belki
zaman
dar
da
У
меня
нет
крыльев,
но,
возможно,
время
поджимает
Güneş
doğsun
artık
Kapansın
ışıklar
ha
Пусть
взойдёт
солнце,
погаснут
огни,
а
Melekler
bir
gün
gelip
kulağına
fısıldarsa
Если
ангелы
однажды
прошепчут
тебе
на
ухо
Seni
sevmek
için
o
kadar
sebep
var
ah
Есть
так
много
причин
любить
тебя,
ах
Kanatlarım
yok
ama
belki
zaman
dar
da
У
меня
нет
крыльев,
но,
возможно,
время
поджимает
Güneş
doğsun
artık
Kapansın
ışıklar
ha
Пусть
взойдёт
солнце,
погаснут
огни,
а
Melekler
bir
gün
gelip
kulağına
fısıldarsa
Если
ангелы
однажды
прошепчут
тебе
на
ухо
Boş
ver
süslü
cümlelerimi
Брось
свои
цветистые
фразы
Asık
yüzler
ölümün
haberi
gibi
mi?
Хмурые
лица
как
весть
о
смерти?
Sarışın
esmer
kurataramaz
Блондинка,
брюнетка
- никто
не
спасёт
Bu
tekneden
beni
Меня
с
этого
корабля
Ve
benim
gibi
bi
birimimi
И
никого,
похожего
на
меня
Yak
yak
yak
yak
her
haltı
gidiyim
Жги,
жги,
жги,
жги
всё
к
чертям,
и
я
уйду
Gündüzü
bekleyen
altı
bibiyim
Я
одна
из
шести
ведьм,
ждущих
рассвета
Sönmedim
ama
bi
ateş
gibiyim
Я
не
погас,
но
горю
как
огонь
Ölmedim
ama
bi
ceset
gibiyim
Я
не
умер,
но
как
труп
Ne
zaman
göklerde
oldu
bu
mumble
Когда
этот
мамбл
стал
таким
популярным?
Hasım
hazır
eksen
takma
ve
kandır
Враг
готов,
не
тормози,
действуй
и
обманывай
Perdeni
çek
ve
de
vermeden
kaldır
Закрой
занавес
и
уходи,
не
отдавая
Yak
ona
yardır
dünya
dardır
Жги,
помоги
ей,
мир
жесток
Yalnızım
ayıp
bro
kayıp
asırlardır
Я
одинок,
стыдно,
бро,
потерян
веками
Kanıt
var
buna
tanık
insanlardır
На
это
есть
доказательства,
свидетели
- люди
Kişiliğin
cacık
çalan
tüccarlardır
Это
торговцы,
ворующие
индивидуальность
Yak
adam
değil
inan
kancıklardır
Жги,
это
не
человек,
поверь,
это
суки
Olucak
musa
on
yedi
nerdeyse
Мусе
почти
семнадцать
Hilkatın
parolası
tek
bendeyse
Если
пароль
от
мироздания
только
у
меня
Buna
rağmen
küdür
etme
derlerse
И
если,
несмотря
на
это,
скажут
не
злиться
Götüne
girsin
elindeki
herneyse
Да
пошло
оно
всё
к
черту
Sanmaki
sen
dert
tek
sende
Не
думай,
что
ты
один
такой
Top
gibi
asfaltta
seksende
Ты
как
мяч,
что
пинают
все
подряд
Selam
veren
azrail
ensemde
Ангел
смерти
дышит
мне
в
затылок
Kızıyorum
tabi
piçe
sevsemde
Конечно,
я
сгорю,
даже
если
полюблю
эту
сучку
Yak
eksenimi
yık
yasa
çiğnemeden
Жги
мою
ось,
круши,
нарушай
закон
Etkilendim
piyasayı
tecrübeden
Я
впечатлен
опытом
на
рынке
Yanıyosa
heran
bi
yer
endişelen
Если
что-то
горит,
значит,
есть
повод
для
беспокойства
Suyu
aramaz
ateşti
terkedilen
Огонь
не
ищет
воды,
его
оставляют
Koy
amına
yak
ne
kadar
sevsende
К
черту,
сожги,
как
бы
сильно
ты
ни
любила
Cinayet
mahalindeyim
her
neyse
Я
на
месте
преступления,
как
бы
то
ни
было
Irgalamaz
seni
tırmalamaz
buda
bak
beni
Тебя
это
не
колышет,
а
меня
вот
держит,
смотри
Kapat
istersen
Закрой,
если
хочешь
Eko
şartelleri
Жалюзи
Эко
Egom
halterleri
Гантели
моего
эго
Musa
göster
Kalan
Муса,
покажи
оставшиеся
Helikopterleri
bich!
Вертолеты,
сучка!
Her
adımda
belirir
bir
piç
На
каждом
шагу
появляется
какой-нибудь
ублюдок
Hepsi
beton
aslı
da
kerpiç
Все
из
себя
крутые,
а
на
самом
деле
- пустышки
Para
lazım
derim
yok
der
hiç
Говорю,
что
нужны
деньги,
а
он
- нет,
ни
копейки
Ajanları
biz
izliyoz
ilginç!
Их
агенты
следят
за
нами,
забавно!
Artık
demi?
Не
правда
ли?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Musa Canseven
Album
Yak
date de sortie
07-08-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.