Paroles et traduction Muse - Let's cooking
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's cooking
Let's cooking
Ibrahim
Ferrer
Ibrahim
Ferrer
Coro:
A
mi
me
gusta
que
baíle
Marieta
Chorus:
I
like
the
way
Marieta
dances
Oye,
Ibrahim,
tú
me
cantas
sabroso.
Hey,
Ibrahim,
you
sing
so
sweetly.
Teresita,
te
voy
a
presentar
a
Marieta.
Teresita,
I'm
going
to
introduce
you
to
Marieta.
Ese
ritmo
si
está
resalao
That
rhythm
is
so
catchy,
A
quién
no
le
gusta
baílar
con
Marieta?
Who
doesn't
like
to
dance
with
Marieta?
Yo
tengo
una
mala
maña
I
have
a
bad
habit
Que
a
mí
misma
me
da
pena.
That
even
embarrasses
me.
Que
yo
me
acuesto
en
mí
cama
I
go
to
bed
in
my
own
bed
Y
amanezco
en
cama
ajena
And
I
wake
up
in
someone
else's.
A
mí
me
gusta
que
baile
Marieta
I
like
the
way
Marieta
dances
A
mí
me
gusta
cantar
I
like
to
sing
Oye
Marieta,
Hey
Marieta,
Todo
el
mundo
quiere
bailar
contigo.
Everyone
wants
to
dance
with
you.
Este
son
sí
está
muy
sabroso.
This
song
is
really
good.
Vamos
conocer
todo
el
mundo
a
Marieta.
Let's
introduce
the
whole
world
to
Marieta.
Anoche
estava
fiestando
Last
night
I
was
partying
En
un
santo
celebrado
At
a
celebration
Sentí
olor
a
bacalao,
I
smelled
codfish,
Dije:
allí
están
cocinando.
I
said:
They're
cooking
over
there.
T
así
me
exploté
cantando
And
that's
how
I
started
singing
Para
acordarme
mejor,
To
remember
it
better,
Y
resulta
que
el
olor
And
it
turns
out
that
the
smell
Que
estava
allí
sucediendo
That
was
happening
there
Es
que
había
una
lata
hierviendo
Was
a
pot
boiling
Llena
de
ropa
interior.
Full
of
underwear.
Esa
negra
sí
está
bailadora.
That
girl
is
a
great
dancer.
Teresa,
vas
a
conoscer
pronto
a
Marieta.
Teresa,
you're
going
to
meet
Marieta
soon.
Ya
yo
la
estoy
conociendo.
I'm
already
getting
to
know
her.
Voy
a
sacarte
pesaje
I'm
going
to
introduce
you
to
her
Para
que
veas
a
Marieta.
So
you
can
meet
Marieta.
Mi
mamá
me
dijo
a
mí
My
mother
told
me
Que
cantar
y
que
gozara.
To
sing
and
enjoy
myself.
Mi
mamá
me
dijo
a
mí
My
mother
told
me
Que
cantara
y
qye
gozara,
To
sing
and
enjoy
myself,
Pero
que
nunca
me
metiera
But
never
to
get
myself
- Oye,
Ibrahim
-
- Hey,
Ibrahim
-
En
camísa
de
once
varas.
In
serious
trouble.
Por
eso
quiero
conocer
a
Marieta.
That's
why
I
want
to
meet
Marieta.
Yo
sé
que
tú
la
conoces
muy
sabroso.
I
know
you
know
her
very
well.
Mentira,
Teresita.
That's
not
true,
Teresita.
Yo
no
conozco
a
Marieta.
I
don't
know
Marieta.
Que
tú
te
estás
haciendo,
Ibrahim
What
are
you
playing
at,
Ibrahim?
El
bobo.
You're
being
silly.
Mi
mujer
se
me
enfermó
My
wife
got
sick
El
corazón
en
La
Habana.
In
Havana.
Y
el
médico
ena
mañana
And
in
the
morning,
the
doctor
Vino
y
la
reconoció.
Came
and
examined
her.
El
vestido
le
quitó
He
took
off
her
dress
Bloomer
también
y
refajo
Her
bloomers
and
her
petticoat
Pero
al
ver
yo
aquel
relajo
But
when
I
saw
that
mess
Pero
al
ver
yo
auel
relajo
When
I
saw
that
mess
Dije:
eso
no
me
conviene
I
said:
This
is
not
right
Creo
que
mi
mujer
no
tiene
I
don't
think
my
wife's
El
corazón
tan
abajo.
Heart
is
down
there.
Oye,
Galbán,
vamos
a
ver
a
Marieta.
Hey,
Galbán,
let's
go
and
see
Marieta.
Coro:
Con
Marieta
Chorus:
With
Marieta
Oye,
yo
voy
a
ir
a
Holguín.
Hey,
I'm
going
to
Holguín.
Mira
qué
rico
está.
This
is
so
good.
Teresita,
te
voy
a
llevar.
Teresita,
I'm
going
to
take
you
there.
Ibrahim,
quería
cantar.
Ibrahim,
I
wanted
to
sing
Contigo
mucho
más.
With
you
much
more.
Mentira,
tu
puedes
bailar.
That's
not
true,
you
can
dance.
Contigo
yo
quiero
gozar.
I
want
to
enjoy
myself
with
you.
Con
Marieta
vamos
a
guarachar.
We're
going
to
party
with
Marieta.
Vamos
todos,
vamos
todos
a
cumbanchar.
Let's
go
everyone,
let's
go
and
dance.
A
Holguín
yo
te
voy
a
llevar.
I'm
going
to
take
you
to
Holguín.
Oye,
con
tu
bastoncito,
Ibrahím
Hey,
with
your
walking
stick,
Ibrahim
Yo
voy
a
buscar.
I'm
going
to
search.
Qué
rico,
qué
bueno
How
delicious,
how
good
Marieta,
te
voy
a
buscar.
Marieta,
I'm
going
to
search
for
you.
Qué
le
pasa
a
Marieta?
What's
the
matter
with
Marieta?
Vamos
con
ella
a
bailar.
Let's
go
and
dance
with
her.
Vamos
todos
a
gozar.
Let's
go
and
enjoy
ourselves.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mayumi Kyo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.