Musetta - Ophelia's Song (Geyser Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Musetta - Ophelia's Song (Geyser Remix)




Ophelia's Song (Geyser Remix)
Песня Офелии (Geyser Remix)
When I fall in love I get dizzied.
Когда я влюбляюсь, у меня кружится голова.
I fall out there's just dirt to dish,
Я падаю, но внизу только грязь,
A memory to drown me in.
Воспоминания, в которых я тону.
Still, can't regret my big scene,
Всё равно, не жалею о своем большом спектакле,
Though I acted the fool
Хотя я и вела себя как дура,
My double became a real has-been.
Мой двойник стал никем.
Now that we say our goodbyes,
Теперь, когда мы прощаемся,
No need for rushing
Не нужно спешить,
Crocodiles, crocodiles.
Крокодилы, крокодилы.
When I fall in love I get dizzied.
Когда я влюбляюсь, у меня кружится голова.
I fall out there's just dirt to dish,
Я падаю, но внизу только грязь,
A memory to drown me in.
Воспоминания, в которых я тону.
Tried my best to act cool,
Я очень старалась вести себя спокойно,
Through the roughest weather
В самую ненастную погоду
Had no queues.
Не было очередей.
Still, can't regret my big scene,
Всё равно, не жалею о своем большом спектакле,
Though I acted the fool
Хотя я и вела себя как дура,
My double became a real has-been.
Мой двойник стал никем.
Be there! (then I would say) funny,
Будь там! (сказала бы я тогда), забавно,
How you become what you've seen too much of,
Как ты становишься тем, что слишком часто видел,
So I might have been.
Вот и я, возможно, стала.
Now that we say our goodbyes,
Теперь, когда мы прощаемся,
No need for rushing
Не нужно спешить,
Crocodiles, crocodiles.
Крокодилы, крокодилы.





Writer(s): Matteo Curcio, Marinella Mastrosimone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.