Paroles et traduction Musetta - Ophelia's Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ophelia's Song
Песня Офелии
When
I
fall
in
love
I
get
dizzied.
Когда
я
влюбляюсь,
у
меня
кружится
голова.
I
fall
out
there's
just
dirt
to
dish,
Когда
всё
кончено,
остаётся
лишь
грязь,
A
memory
to
drown
me
in.
Воспоминание,
в
котором
я
тону.
Still,
can't
regret
my
big
scene,
И
всё
же,
я
не
жалею
о
своей
большой
сцене,
Though
I
acted
the
fool
Хотя
я
вела
себя
как
дура,
My
double
became
a
real
has-been.
Мой
двойник
стал
настоящей
забытой
звездой.
Now
that
we
say
our
goodbyes,
Теперь,
когда
мы
прощаемся,
No
need
for
rushing
Не
нужно
спешить,
Crocodiles,
crocodiles.
Крокодилы,
крокодилы.
When
I
fall
in
love
I
get
dizzied.
Когда
я
влюбляюсь,
у
меня
кружится
голова.
I
fall
out
there's
just
dirt
to
dish,
Когда
всё
кончено,
остаётся
лишь
грязь,
A
memory
to
drown
me
in.
Воспоминание,
в
котором
я
тону.
Tried
my
best
to
act
cool,
Старалась
изо
всех
сил
вести
себя
спокойно,
Through
the
roughest
weather
В
самую
ненастную
погоду,
Had
no
queues.
Не
стояла
в
очередях.
Still,
can't
regret
my
big
scene,
И
всё
же,
я
не
жалею
о
своей
большой
сцене,
Though
I
acted
the
fool
Хотя
я
вела
себя
как
дура,
My
double
became
a
real
has-been.
Мой
двойник
стал
настоящей
забытой
звездой.
Be
there!
(then
I
would
say)
funny,
Будь
там!
(тогда
я
бы
сказала)
забавно,
How
you
become
what
you've
seen
too
much
of,
Как
ты
становишься
тем,
что
слишком
часто
видел,
So
I
might
have
been.
Так
что,
возможно,
я
была
такой.
Now
that
we
say
our
goodbyes,
Теперь,
когда
мы
прощаемся,
No
need
for
rushing
Не
нужно
спешить,
Crocodiles,
crocodiles.
Крокодилы,
крокодилы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matteo Curcio, Marinella Mastrosimone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.