Musetta - Some Thoughts are Hard to Die - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Musetta - Some Thoughts are Hard to Die




Some Thoughts are Hard to Die
Некоторые мысли трудно умирают
Sunday morning,
Воскресным утром,
Saw you hanging by a thread,
Увидела тебя висящим на волоске,
Spinned with a magic ply.
Сплетённым волшебной нитью.
Eerie weather,
Жуткая погода,
Who's not able to complete,
Кто не в состоянии завершить,
Led us to pass you by.
Заставила нас пройти мимо.
Missing streams
Пропущенные потоки
Clashes through the ocean,
Сталкиваются в океане,
Takes time to unify.
Требуется время, чтобы объединиться.
In your daydreams,
В твоих дневных грёзах,
Butterflies in light blue sky,
Бабочки в светло-голубом небе,
Caught in a lullaby,
Пойманы колыбельной,
Seems like a dream,
Кажется, это сон,
More a nightmare than a dream,
Больше похоже на кошмар, чем на сон,
Whispering another sigh.
Шепчущий еще один вздох.
We got over
Мы преодолели
This misunderstanding;
Это недоразумение;
Some thoughts are hard to die
Некоторые мысли трудно умирают.





Writer(s): Matteo Curcio, Marinella Mastrosimone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.