Paroles et traduction Mushroomhead - Born of Desire
I
feel
so
helpless
in
this
haze
– better
days
are
laid
to
rest
Я
чувствую
себя
таким
беспомощным
в
этом
тумане-лучшие
дни
остались
позади.
Life's
a
test
– world
of
stress,
who
is
blessed?
Can
I
get
a
little
heart?
Жизнь-это
испытание-мир
стресса,
кто
же
благословен?
You
know
the
deal
– our
weakness
is
we
feel
torn
apart
Ты
знаешь,
в
чем
дело
– наша
слабость
в
том,
что
мы
чувствуем
себя
разорванными
на
части.
Still,
we've
got
to
keep
it
real
Тем
не
менее,
мы
должны
быть
честными.
Born
of
desire,
conspired,
denial
Рожденный
желанием,
заговором,
отрицанием.
Be
your
own
Messiah
and
saviour
– everything
Будь
своим
собственным
Мессией
и
спасителем-всем.
I
am
the
liar,
jester
to
the
sire
Я
лжец,
шут
для
своего
повелителя.
I
burn
with
you
fire
walk
with
me
Я
горю
вместе
с
тобой
Огонь
иди
со
мной
Pleasing
dreams
are
few
and
far
between
Приятные
сны
редки
и
редки.
The
good
and
badly
needed
breaks
in
life
Хорошие
и
крайне
необходимые
перерывы
в
жизни
Just
so
you
don't
hate
yourself
Просто
чтобы
не
ненавидеть
себя.
If
you
believe
in
some
kind
of
master
work
Если
ты
веришь
в
какую-то
гениальную
работу
...
This
was
all
meant
for
something
Все
это
было
предназначено
для
чего-то.
I
am
truly
sorry,
although
I'm
really
laughing
inside
Мне
искренне
жаль,
хотя
внутри
я
смеюсь.
Because
I
know
this
all
comes
out
to
nothing
Потому
что
я
знаю,
что
все
это
ни
к
чему
не
приведет.
Go
on,
believe
life's
some
kind
of
master
work
Продолжай,
верь,
что
жизнь-это
своего
рода
мастерская
работа.
This
was
all
meant
for
something
Все
это
было
предназначено
для
чего-то.
Sorry
and
laughing
inside
for
nothing
Извиняюсь
и
смеюсь
про
себя
ни
за
что
Rats
in
the
front
room,
roaches
in
the
back
Крысы
в
передней
комнате,
тараканы
в
задней.
Filthy
in
the
alley
with
a
baseball
bat
Грязный
в
переулке
с
бейсбольной
битой
Rats
in
the
front
room,
roaches
in
the
back
Крысы
в
передней
комнате,
тараканы
в
задней.
Junkies
in
the
alley
with
a
baseball
bat
Торчки
в
переулке
с
бейсбольной
битой
(Mushroomhead
Inc.
Sampler
version
only:
(Только
версия
Сэмплера
Mushroomhead
Inc.:
It's
like
a
jungle
sometimes
Иногда
это
похоже
на
джунгли.
It
makes
me
wonder
how
I
keep
from
going
under)
Это
заставляет
меня
задуматься,
как
я
удерживаюсь
от
падения.)
It
was
plain
to
see
that
your
life
was
lost
Было
ясно,
что
твоя
жизнь
потеряна.
You
was
cold
and
your
body
swung
back
and
forth
Тебе
было
холодно,
и
твое
тело
раскачивалось
взад
и
вперед.
But
now
your
eyes
sing
the
sad,
sad
song
Но
теперь
твои
глаза
поют
грустную,
грустную
песню.
Of
how
you
lived
so
fast,
died
so
young
О
том,
как
ты
жил
так
быстро,
умер
таким
молодым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felton Steve R, Kilcoyne John F, Schmitz Thomas Michael, Sekula John Edward, Hetrick Jeffrey Lewis, Popson Jason J
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.